Мы преехали, а архив в 212 тыс. сообщений оставили. Просьба тут писать только о проблемах со входом на новый форум!
За новое название проекта голосуем тут.

Важно: Выбирая ник, тщательно подумайте, в дальнейшем его изменить будет нельзя. Регистрация на форуме простая, и возможна без подтверждения по e-mail. Так что хватит тупо лазить по форуму, регистрируйтесь, создавайте темы, общайтесь.

Убедительно просим всех ознакомиться с правилами форума.



АвторСообщение





Сообщение: 1
Зарегистрирован: 09.05.07
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 09.05.07 12:13. Заголовок: Ваши переводы песен


Выкладываем сюда свои переводы

Изначально: "Переводы песен с The Open Door"
Ред. Catherine


Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Ответов - 112 , стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 All [только новые]


постоянный участник


Сообщение: 1778
Настроение: Что дальше?
Зарегистрирован: 25.01.09
Откуда: Челябинская обл.
Рейтинг: 37
ссылка на сообщение  Отправлено: 12.09.09 19:54. Заголовок: Immortal Sky , :sm36..


Immortal Sky , хорошо!

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Сообщение: 113
Настроение: есть
Зарегистрирован: 26.06.09
Откуда: РОССИЯ, Верхний Уфалей
Рейтинг: 6
ссылка на сообщение  Отправлено: 12.09.09 19:57. Заголовок: Спасибо.... Руки дой..


Спасибо.... Руки дойдут, всё остальное выложу. (на компе неимоверный бардак, всё рассовано по разным углам )

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Сообщение: 941
Настроение: разделенное обожание=)
Зарегистрирован: 22.06.09
Откуда: Россия, Туапсе
Рейтинг: 14

Награды: Человек года 2010 в номинации "Стихотворец"Победитель конкурса "Новый Год 2011. Литературная секция"
ссылка на сообщение  Отправлено: 14.10.09 21:21. Заголовок: Листала старые тетра..


Листала старые тетради по физике, и наткнулась на стихотворный перевод Bring Me To Life. Черт знает когда его написала (не факт, что на физике, могла первое попавшееся под руку взять), но была поражена: я совсем забыла, что у меня он есть=) По-моему, я даже пыталась в ритм попадать перевод без читки, только куплеты, припев и бридж. Оффтоп: немножко погордилась собой: получилось максимально ближе к оригиналу

Как можешь видеть ты меня
Почти насквозь,
Видеть всю суть меня до дна,
А я оцепеневшая,
Я без души. Она спит там, где холода,
И ждет, что ты её найдешь,
Вернешь назад.

Разбуди меня,
Разбуди меня,
Позови, спаси от темноты.
Кровь разгорячи
Пока ещё жива
Спаси от поглотившей пустоты.

Теперь я знаю, я пуста
Ты не оставишь так меня.
Отдай мне воздух, исцели,
Жизнь мне верни.

Разбуди меня,
Разбуди меня,
Позови, спаси от темноты.
Кровь разгорячи
Пока ещё жива
Спаси от поглотившей пустоты.

Я холодна без тебя, твоей любви, милый
Только ты жизнь среди всех смертей.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Сообщение: 1083
Настроение: все идет на поправку! Даша начинает жить;)
Зарегистрирован: 15.11.08
Откуда: берутся дети?
Рейтинг: 27

Награды: Человек года в номинации "активист".Человек года 2010 в номинации "Музыканты: вокал"
ссылка на сообщение  Отправлено: 14.10.09 22:34. Заголовок: PMoon, изумительно! ..


PMoon, изумительно! + обязательно)))

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Сообщение: 960
Настроение: разделенное обожание=)
Зарегистрирован: 22.06.09
Откуда: Россия, Туапсе
Рейтинг: 15

Награды: Человек года 2010 в номинации "Стихотворец"Победитель конкурса "Новый Год 2011. Литературная секция"
ссылка на сообщение  Отправлено: 15.10.09 21:17. Заголовок: Selenia спасибо)..


Selenia спасибо)

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Сообщение: 119
Настроение: есть
Зарегистрирован: 26.06.09
Откуда: РОССИЯ, Верхний Уфалей
Рейтинг: 6
ссылка на сообщение  Отправлено: 18.10.09 19:57. Заголовок: Фууф... Навела поряд..


Фууф... Навела порядок, наконец-то....
Дверь:

SWEET SACRIFICE (СЛАДКАЯ ЖЕРТВА)

Скрытый текст


/Старалась сделать так, чтоб перевод пелся, так что если где-то отходит от текста - не обессудьте/

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Сообщение: 3915
Зарегистрирован: 22.01.08
Откуда: Москва
Рейтинг: 62

Награды: Человек года в номинации "старая гвардия".Человек года 2010 в номинации "приветливость/добродушие"
ссылка на сообщение  Отправлено: 18.10.09 20:15. Заголовок: Immortal Sky пишет: ..


Immortal Sky пишет:

 цитата:
Старалась сделать так, чтоб перевод пелся


Пыталась сейчас спеть TLSIWOY, вообще-вообще не поется

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Сообщение: 120
Настроение: есть
Зарегистрирован: 26.06.09
Откуда: РОССИЯ, Верхний Уфалей
Рейтинг: 6
ссылка на сообщение  Отправлено: 18.10.09 20:34. Заголовок: Эээээ.... Остальное)..


Эээээ.... Остальное))) Вперемешку.

ANYTHING FOR YOU (ЧТО-НИБУДЬ ДЛЯ ТЕБЯ)

Скрытый текст


Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Сообщение: 121
Настроение: есть
Зарегистрирован: 26.06.09
Откуда: РОССИЯ, Верхний Уфалей
Рейтинг: 6
ссылка на сообщение  Отправлено: 18.10.09 20:40. Заголовок: My Last Breath пишет..


My Last Breath пишет:

 цитата:
Пыталась сейчас спеть TLSIWOY, вообще-вообще не поется


Эм..
С самой первой строчкой не могу разобраться никак... первая строчка второго куплета лучше так:

 цитата:
На солнце заболев, смел мне говорить, что любишь...

/на "мне" ударение/
четвёртая строчка - тоже ступор.
Третий куплет... Где были мои глаза?!

 цитата:
Ну что ж беги, ты беги, от меня как от огня беги
И ненавидь меня,если легче так.
Я не могу слышать крики твои,
Ведь лгал ты мне, но я старше теперь
И я не куплюсь на "Малышка"
Требуя ответной любви, не трудись, высаживая дверь вон
Ведь я нашла выход.... И ты не ранишь меня никогда...



Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Сообщение: 3921
Зарегистрирован: 22.01.08
Откуда: Москва
Рейтинг: 62

Награды: Человек года в номинации "старая гвардия".Человек года 2010 в номинации "приветливость/добродушие"
ссылка на сообщение  Отправлено: 19.10.09 19:47. Заголовок: Immortal Sky Так уже..


Immortal Sky Так уже лучше)
Просто при художественном переводе нужно соблюдать размер... Оффтоп: разрешите немного поумничать
Оригинал этой песни, к примеру, был написан четырехстопным ямбом, значит, и перевод должен быть выдержан в этом размере)
Сложно, но если это соблюсти, будет просто идеально)

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Сообщение: 1084
Настроение: Как это всё же странно - любить кого-то..
Зарегистрирован: 22.06.09
Откуда: Россия, Туапсе
Рейтинг: 15

Награды: Человек года 2010 в номинации "Стихотворец"Победитель конкурса "Новый Год 2011. Литературная секция"
ссылка на сообщение  Отправлено: 29.10.09 00:56. Заголовок: Очень люблю эту песн..


Очень люблю эту песню и всегда хотела сделать более ли менее приличный перевод. Это - самое лучшее, что у меня было

ALL THAT I'M LIVING FOR
Чувствую, как ночь приходит
И от жизни прочь уводит,
Понимая всё
Я ищу потом
Мысли, что связать мне нужно,
И слова, чтоб стало лучше.
Если б знала я
Как мне разорвать себя.

Всё, для чего живу
Всё, для чего умру
Что я не могу
Отрицать во тьме.
Всё, чего хочу
Больше, чем всегда
Запри же эту дверь,
Тень преследует меня.

Верю, что мечты священны
Мои страхи ты сыграй мне
Песней перед сном
Объясни мне что,
Это только одержимость.
Дай понять урок сей жизни.
Я найду себя
И не потеряю вновь.

Всё, для чего живу
Всё, для чего умру
Что я не могу
Отрицать во тьме.
Всё, чего хочу
Больше, чем всегда
Запри же эту дверь,
Тень преследует меня.

Да, я хотела бы мир изменить
Замеченной чтоб быть
Единственной
Бежать могла бы вечно
Но разве смогла б уйти
Я без твоей любви?

Всё, для чего живу
Всё, для чего умру
Что я не могу
Отрицать во тьме.
Всё, чего хочу
Больше, чем всегда
Запри же эту дверь,
Тень преследует меня.
Быть должно ли больно
От всех чувств, что во мне?
Должна ли дверь я запереть?
Тень преследует меня.

Спасибо: 1 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Сообщение: 1225
Настроение: все идет на поправку! Даша начинает жить;)
Зарегистрирован: 15.11.08
Откуда: берутся дети?
Рейтинг: 29

Награды: Человек года в номинации "активист".Человек года 2010 в номинации "Музыканты: вокал"
ссылка на сообщение  Отправлено: 30.10.09 23:26. Заголовок: Мой перевод, оцените..


Мой перевод, оцените

Как ты

Будь спокойна,
Ласкова, мрачна, не закрывая глаз,
И так далека от моих кошмаров и одиночества.
Я ненавижу себя,
За то, что смею дышать без тебя.
Я не хочу чувствовать к тебе больше ничего.

Горюю по тебе,
Я не горюю по тебе.
Настоящую любовь никто сгубить не в силах.
Хотя я, должно быть, тот путь потеряла,
Все тропинки прямиком ведут к тебе.

Я как ты быть хочу,
Как ты лежать в земле я бога молю.

Нимб,
Проклятая стена между нами стоит,
Что разрушается с шумом,
Оставляя нас с тобой наедине опять
И все равно преследуя нас где-то здесь.
Верю я, любовь наша нас не покинет в час смерти.

Я как ты быть хочу,
Как ты лежать в земле я бога молю.
Для нас двоих лишь есть местечко внутри меня
И я не горюю по тебе,
Я иду к тебе…

Ты не одинока,
Не важно, что другие говорят, но ты не одинока,
Ведь я буду рядом вечно и даже больше.

Я как ты быть хочу, [сес]
Как ты лежать в земле я бога молю. [тра]
Для нас двоих есть местечко внутри меня,
И там мы лежим в безмолвном блаженстве.
Я знаю, ты меня помнишь.
Я как ты быть хочу,
Как ты лежать в земле я бога молю.
Для нас двоих лишь есть местечко внутри меня
И я не горюю по тебе,
Я иду к тебе…


Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Сообщение: 2060
Зарегистрирован: 14.05.08
Откуда: Украина, Харьков
Рейтинг: 33

Награды: За тексты и переводы творения Беназа информативность)Человек года 2010 в номинации "Музыканты: инструментал"
ссылка на сообщение  Отправлено: 31.10.09 00:34. Заголовок: Selenia Отличный пер..


Selenia Отличный перевод

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Сообщение: 1086
Настроение: Как это всё же странно - любить кого-то..
Зарегистрирован: 22.06.09
Откуда: Россия, Туапсе
Рейтинг: 15

Награды: Человек года 2010 в номинации "Стихотворец"Победитель конкурса "Новый Год 2011. Литературная секция"
ссылка на сообщение  Отправлено: 31.10.09 01:04. Заголовок: Это переводила не я,..


Это переводила не я, один знакомый, который хотел бы, чтобы она была спета на русском (для меня стоял вопрос лишь, кем?). Я попыталась пропеть, кое-как получилось)

MY IMMORTAL
Я устала так быть здесь
Сдавленная страхом детских лет.
И если ты ушел,
Прошу, уйди совсем.
Твоё присутствие
Осталось рядом со мной.

Раны не заживут
Боль ещё сильна
И время не сотрет их никогда

Ты плакал,
Я слезы стирала твои
Кричал ты
Я страхи гоняла твои
Держала руку твою все года
Я всё ещё твоя.

Ты чаровал меня
Небесным светом. Я теперь
Жизнью связана,
Что оставил ты.
Твоё лицо проникло глубже в мои сны.
Твой голос, он прогнал мой разум прочь за мечты.

Раны не заживут
Боль ещё сильна
И время не сотрет их никогда

Ты плакал,
Я слезы стирала твои
Кричал ты
Я страхи гоняла твои
Держала руку твою все года
Я всё ещё твоя.

Я говорю себе, что ты ушел
Хотя ты со мной здесь
Я же одна до сих пор.

А это уже я вдохновленная переводом выше, решила попробовать и замахнуться на эту песню. Не знаю уж как, достойно ли вышло..
THE LAST SONG I'M WASTING ON YOU
Серой ленты след -
Линия моих вен.
Гроче, чем слабый шепот
Биение сердца моего.
Знаю, что я
Отпустить должна их прочь,
Пережить всю ночь.
Я ухожу
Ведь ты не выдержал
Я ухожу
Теряя себя.
Не сейчас
Вины здесь много так.

Ты осмелился
Сказать, что всё же любишь.
Проклинал меня, крича, чтоб я умерла.
Милый, пойми, что я
Не оскорбила б так тебя.
Ты просто в боли мил.
Я ухожу,
Так и не выдержав.
Выбираю путь
Где твоей злобы нет,
Нет, злобы нет, нет.

Беги, беги, беги
Ненавидь,
Если лучше так.
Теперь не слышу я тебя.
Ты мне лгал,
Но стала старше я.
И не покупаюсь.
Но требуя ответ,
Не нужно дверь выбивать прочь.
Нашла я выход свой.

Ты не причинишь мне боль.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
зам. админа




Сообщение: 2846
Настроение: die sehnsucht in mir
Зарегистрирован: 19.11.07
Откуда: Россия, Krasnodar
Рейтинг: 44
ссылка на сообщение  Отправлено: 31.10.09 01:24. Заголовок: Selenia, очень хорош..


Selenia, очень хороший перевод!!! Молодец!

PMoon, мне тоже нравится!
Единственное, что напрягает в художественных переводах -огромное количество инверсий. Сбивает с толку немного.
Хотя я вообще сама писать художественные переводы не умею, поэтому замолкаю.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Ответов - 112 , стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 All [только новые]
Ответ:
1 2 3 4 5 6 7 8 9
видео с youtube.com картинка из интернета картинка с компьютера ссылка файл с компьютера русская клавиатура транслитератор  цитата  кавычки оффтопик свернутый текст

показывать это сообщение только модераторам
не делать ссылки активными
Имя, пароль:      зарегистрироваться    
Тему читают:
- участник сейчас на форуме
- участник вне форума
Все даты в формате GMT  3 час. Наклацали сегодня: 14
Права: смайлы да, картинки да, шрифты нет, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация вкл, правка нет