Важно: Выбирая ник, тщательно подумайте, в дальнейшем его изменить будет нельзя. Регистрация на форуме простая, и возможна без подтверждения по e-mail. Так что хватит тупо лазить по форуму, регистрируйтесь, создавайте темы, общайтесь.
Отправлено: 18.11.07 20:04. Заголовок: Any пишет: Я долго ..
Any пишет:
цитата:
Я долго была как ты Лежала холодная в земле, как ты
А почему в прошедшем времени? Тут настоящее время. Даже намека на прошедшее нет. I long to be like you. А почему long - долго? long I [ ] 1. 1) ( протяженный в пространстве ) а) длинный; больше своей ширины и т.д. II [ ] очень хотеть, страстно желать ( чего-л. ), испытывать потребность ( в чем-л. ), стремиться ( to, for - к чему-л. ) I long for you — ты мне очень нужен, я не могу без тебя After she left me I was longing for a change in my life. — После того, как она меня покинула, мне очень хотелось радикально изменить свою жизнь. He was longing for a shower. — Он не мог дождаться момента, когда сможет принять душ. They long for peace but are driven to war. — Они стремятся к миру, а их заставляют воевать. I'm longing for a smoke — очень хочется курить, умру без сигареты.
Отправлено: 19.11.07 14:20. Заголовок: Chaos, я про то, чт..
Chaos, я про то, что сестра, получается, тут не очень подходит по смыслу. Я честно незнаю, что значит sis. В своём переводе я попробовала поставить по смыслу. Я не думаю, что это сестра. Есть ещё один вариант: у неё умерла сестра и песня типа ей. Но как-то любовь, описывающаяся тут не очень похожа на родственную. Вы-то как считаете?
Отправлено: 19.11.07 20:43. Заголовок: Я знала и до вас, чт..
Я знала и до вас, что песня посвещена сестре. Но посвящена не всегда значит, что это про неё. Я не знаю. Придётся завтра спросить у учительницы по английскому. Она, надеюсь развеет все мои сомнения.
Сообщение: 1656
Зарегистрирован: 29.04.07
Откуда: Russia
Рейтинг:
3
Отправлено: 19.11.07 23:11. Заголовок: Вообщем, не могу я п..
Вообщем, не могу я понять почему вы так отпираетесь от того, что она про сестру поет.
I long to be like you [sis] Lie cold in the ground like you [ter]
[sis][ter]=sister=сестра, ну если явно указано сестра, почему песня не ей-то посвящена!!!!!!!!!
Что касается вашего первода, есть неточности.
And though I may have lost my way - И думала я могу потерять мой путь. All paths lead straight to you - Все дороги ведут неизменно к тебе. У вас получается будущее время, а здесь прошедшее, причем завершенное.
And as we lay in silent bliss - И так мы будем похоронены в тихом счастьи Опять же, здесь простое прошедшее время, а у вас перевод как будущее.
Вообщем и т.д., поэтому напишу свой перевод и видение этой песни.
Сообщение: 1657
Зарегистрирован: 29.04.07
Откуда: Russia
Рейтинг:
3
Отправлено: 19.11.07 23:16. Заголовок: Как ты Оставайся сп..
Как ты
Оставайся спокойной, Мягкой, мрачной и мечтательной Позади моих кошмаров и одиночества. Я ненавижу себя За то, что дышу без тебя Я не хочу чувствовать это больше к тебе,
Горевать по тебе, Я не горюю по тебе. Ничто кроме реальной любви не сможет это уничтожить. И хотя я возможно потеряла свой путь, Все дороги ведут только к тебе.
Я хочу быть как ты Лежать холодная в земле как ты
Нимб, Освещающий стену между нами, Плавится и оставляет нас одних опять В гуле, обитавшем снаружи. Я верю, что нашу любовь мы можем увидеть посредством смерти
Я хочу быть как ты, Лежать холодная в земле как ты, Есть комната внутри для двоих и я не горюю о тебе, Я иду к тебе..
Ты не одна Не важно, что они говорили тебе, но ты не одна Я буду рядом с тобой всегда, правда
Я хочу быть как ты [сес] Лежать холодная в земле как ты [тра] Есть комната внутри для двоих и я не горюю о тебе, И о том как мы лежали в тихом блаженстве Я знаю ты помнишь меня Я хочу быть как ты Лежать холодная в земле как ты Есть комната внутри для двоих и я не горюю о тебе, Я иду к тебе...
Сообщение: 1659
Зарегистрирован: 29.04.07
Откуда: Russia
Рейтинг:
3
Отправлено: 20.11.07 01:47. Заголовок: Стася, специально дл..
Стася, специально для вас перевел кусок интервью Эми об этой песни.
Выдержка из журнала Metal Edge
Like You
"Самая личная песня на альбоме "The Open Door". Она о чем-то, о чем трудно даже говорить, но написание этого приносит только хорошие чувства", - объясняет Ли. "Это о моей сестре, которая умерла когда мне было 6 лет, ей было 3 три года. Это повлияло на мою жизнь и определенно повлияло на стиль моего написания, и это сделало меня той, кем я являюсь. Это одна из тех вещей, которая случается достачно рано в вашей жизни и которая формирует вас."
"Эта песня обо мне, как взгляд из дества, куда я возвращаюсь много раз. Я была там и написала песню тем способом. Это не пример тех вещей, про которые я могу крикнуть со спокойной душой в мегафон перед миллионами людей."
"Это нечто, что меняет вас", - говорит Эми. "Я люблю её и я всегда буду любить её. Её дух всегда с нами. Я всегда хочу иметь маленькое местечко на пластинке для неё. На прошлой пластинке это была Hello, и я также писала её глазами ребенка. Я рассказала об этом немного другим способом, но вдохновение у песен одно."
Сообщение: 19
Зарегистрирован: 19.11.07
Откуда: Россия
Рейтинг:
0
Награды:
Отправлено: 21.11.07 18:06. Заголовок: Стася пишет: А гла..
Стася пишет:
цитата:
А главное, я не могу понять, откуда там взылась сестра?
Ты про Like You? Насколько я знаю, Эми посвятила эту песню своей умершей сестре... Классные переводы! Спасибо всем. Я сама пыталась чё-нить перевести, такой бред получился, можно уржаться. Я вообще немецкий изучаю! Кстати, на неофициальном сайте есть тексты и переводы, вполне нормальные.
Ты про Like You? Насколько я знаю, Эми посвятила эту песню своей умершей сестре... Классные переводы! Спасибо всем. Я сама пыталась чё-нить перевести, такой бред получился, можно уржаться. Я вообще немецкий изучаю! Кстати, на неофициальном сайте есть тексты и переводы, вполне нормальные.
Спасибо, конечно, но я уже разобралась. Спасибо Chaosу. Я реально тогда загрузилась с этой песней.
Все даты в формате GMT
3 час. Наклацали сегодня: 8
Права: смайлы да, картинки да, шрифты нет, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация вкл, правка нет