Важно: Выбирая ник, тщательно подумайте, в дальнейшем его изменить будет нельзя. Регистрация на форуме простая, и возможна без подтверждения по e-mail. Так что хватит тупо лазить по форуму, регистрируйтесь, создавайте темы, общайтесь.
Сообщение: 435
Зарегистрирован: 29.04.07
Откуда: Russia
Рейтинг:
3
Отправлено: 24.06.07 23:04. Заголовок: Re:
Cloud nine - Облако девять
Если ты хочешь жить, позволь жить Если ты хочешь идти, отпусти Я не боюсь мечтать - спать, уснуть навсегда Я не должна косаться неба Я просто хочу чувствовать, что высоко И ты отказываешься поднимать меня
Догадываюсь, это не было реально после всего что было Догадываюсь, это не было реально всё время
Если я падаю и всё потеряно Это то, чему я принадлежу
Если ты хочешь жить, позволь жить Если ты хочешь идти, отпусти Я никогда не буду вашей сладкой, сладкой добычей
Догадываюсь, это не было реально после всего Догадываюсь, это не было реально всё время
Если я падаю и всё потеряно И темнота грядущая впереди Помни, что полное одиночество там, где я нахожусь
Во сне Дашь ли ты мне свою любовь Заставь моё разрушенное сердце биться Спаси мою жизнь Измени мой разум
Если я падаю и всё потеряно И темнота грядущая впереди Помни, что полное одиночество там, где я нахожусь
Сообщение: 222
Зарегистрирован: 18.05.07
Откуда: Санкт-Петербург
Рейтинг:
2
Отправлено: 24.06.07 23:19. Заголовок: Re:
"not the only one" - песня Аврил Лавин:)
цитата:
Она просто видимо взяла строчку из середины песни "you know you not the only one" и сделала "копировать-вставить" в заголовок.
Нет, она просто не сама переводила, а взяла переводы с http://www.amalgama-lab.com Я только что проверила. Там точно такие же переводы... А я ещё и думаю: почему многие перевели "НЕ одна такая", а не "Одна такая"... :)
Если ты хочешь жить, позволь жить Если ты хочешь идти, позволь уйти Я не боюсь уснуть - уснуть вечным сном Мне не нужно касаться небес, Мне просто хочется ощутить эту высоту А ты отказываешься поднять меня туда
Наверное, это все же не было реальностью Наверное, это не было реальностью никогда
Если я упала, и все потеряно Это то, частью чего я стала
Если ты хочешь жить, позволь жить Если ты хочешь идти, позволь уйти Я никогда не стану твоей ласковой, покорной рабыней
Наверное, это все же не было реальностью Наверное, это не было реальностью никогда
Если я упала, и все потеряно И померк луч, способный освещать путь Помни, что полное одиночество - это то, частью чего я стала
В мечтах Ты подаришь мне свою любовь Попроси мое разбитое сердце снова биться Спаси меня, Заставь передумать
Если я упала, и все потеряно И померк луч, способный освещать путь Помни, что полное одиночество - это то, частью чего я стала
Сообщение: 440
Зарегистрирован: 29.04.07
Откуда: Russia
Рейтинг:
3
Отправлено: 24.06.07 23:50. Заголовок: Re:
Ну это намного лучше. конечно тоже не совсем по тексту, но хоть смысл есть.
P.S. Кстати сайт прикольный. Я оттуда читал перевод моей любимой песенки PANIC! AT THE DISCO - Lying Is The Most Fun A Girl Can Have Without Taking Her Clothes Off, т.к. самому было лень переводить.
Сообщение: 228
Зарегистрирован: 18.05.07
Откуда: Санкт-Петербург
Рейтинг:
2
Отправлено: 25.06.07 00:12. Заголовок: Re:
Да будет вам известно: я не из тех людей, которые позволяют себе льстить. Все мои слова искренни, и не имеют оттенка сладкой неправды. Я лишь высказала своё субъективное мнение (Возможно, оно не совсем объективно, потому что к вам я отношусь чуть предвзято, ибо немного знаю вас, как неплохого собеседника. Но это естественно).
цитата:
Мой перевод - отстой.
В таком случае я настолько плохой ценитель переводов, что не смогла разобрать, насколько ваш перевод бездарен:)
Сообщение: 6
Зарегистрирован: 29.08.07
Откуда: Россия, Тверь
Рейтинг:
0
Отправлено: 29.08.07 18:17. Заголовок: Re:
Сладкая жертва (sweet sacrifice)
Это правда – все мы немного безумные Теперь это стало настолько ясно, Когда я стала свободной.
Страх живет лишь в наших разумах Овладевает нами все время Страх живет лишь в наших разумах Но он овладевает нами все время
Ты жалкая милая и невинная вещь Вытри свои слезы и пойми это Ты знаешь, что живешь, чтобы разрушить меня – не отрицай это, Сладкая жертва.
Однажды я попытаюсь забыть твое имя И в один прекрасный день ты утонешь в моей боли
Страх живет лишь в наших разумах Овладевает нами все время Страх живет лишь в наших разумах Но он овладевает нами все время
Ты жалкая милая и невинная вещь Вытри свои слезы и пойми это И ты любишь ненавидеть меня, не так ли, милый? Я твоя жертва.
Я мечтаю в темноте, Я сплю, чтобы умереть, Стирая тишину, Стирая мою жизнь, Наш тлеющий пепел Очернит этот день. Мир небытия Уносит меня.
Тебе не интересно, почему ты ненавидишь? Ты еще слишком слаб, чтобы исправить все свои ошибки.
Ты жалкая милая и невинная вещь Вытри свои слезы и пойми это Ты знаешь, что живешь, чтобы разрушить меня – не отрицай это, Сладкая жертва.
Позвони, когда протрезвеешь (call me when you’re sober)
Не плачь обо мне Если бы ты любил меня, ты был бы здесь со мной. Ты хочешь меня, найди меня Решись.
Надо было дать тебе упасть, И потерять все это Возможно, тогда бы ты еще смог опомниться. Нет больше доверия Мы только обманываем сами себя И мне больно ото лжи, Да и ты слишком опоздал.
Не плачь обо мне Если бы ты любил меня, ты был бы здесь со мной. Ты хочешь меня, найди меня Решись.
Невозможно почувствовать вину, Боль с позором. Наверно неприятно проиграть в собственной игре? Эгоистично ненавидевший, Не удивительно, что ты измотан. Но на этот раз ты не можешь изображать жертву. Да и ты слишком опоздал.
Не плачь обо мне Если бы ты любил меня, ты был бы здесь со мной. Ты хочешь меня, найди меня Решись.
Ты никогда не звонишь мне, когда ты трезвый Ты только хочешь этого, поэтому всё кончено – всё кончено!
Как могла я сжечь этот рай? Как я могла? Ты никогда не был моим.
Все же не плачь обо мне Если бы ты любил меня, ты был бы здесь со мной. Не лги мне, просто забери все свои вещи Я так решила за тебя!
Вес мира (weight of the world)
Чувствуешь себя подобно весу мира Подобно Богу на небесах вертишь мной Не цепляйся за меня, я клянусь, что не смогу тебе помочь. Все еще в темноте, можешь ли ты помочь мне?
В свободном падении, в свободном падении На протяжении всей жизни.
Если ты любишь меня, то отпусти тогда. Я больше не буду той, кем привыкла быть. Она – ни что для меня.
Чувствуешь себя подобно весу мира Подобно все моим крикам, так и не услышанным, И я знаю – ты не веришь в меня, Таясь в темноте, как же ты можешь видеть?
В свободном падении, в свободном падении На протяжении всей жизни.
Если ты любишь меня, то отпусти тогда. Я больше не буду той, кем привыкла быть.
Если ты любишь меня, то отпусти тогда. Я больше не буду той, кем привыкла быть.
Литий (lithium)
Литий - не хочу запирать себя изнутри Литий - не хочу забывать ощущение потери Литий - я хочу остаться в любви с моим горем, Но, о Боже, я хочу позволить этому уйти.
Иди ко мне в постель, не заставляй меня спать в одиночестве, Невозможно спрятать пустоту, что ты показал, Никогда не хотела, чтобы было так холодно, Просто ты недостаточно выпил, чтобы сказать, что любишь меня.
Я не могу держаться за себя, Удивительно, но я не могу совладать сама с собой.
Литий - не хочу запирать себя изнутри Литий - не хочу забывать ощущение потери Литий - я хочу остаться в любви с моим горем.
Не хочу позволить сломить себя теперь, Утопить мое желание летать. Здесь, в темноте, я узнаю себя, Невозможно освободиться, пока я не позволю этому уйти, Дай мне уйти.
Любимый, я прощаю тебя, в конце концов Всё, что угодно лучше, чем быть одной, Догадываюсь, что, в конце концов, я должна упасть, Всегда ищу себе место среди этого пепла
Я не могу держаться за себя, Удивительно, но я не могу совладать сама с собой.
Литий - не хочу запирать себя изнутри, Литий - не хочу забывать ощущение потери Литий - я хочу остаться в любви с моим горем, Но, о Боже, я хочу позволить этому уйти.
Счастье (cloud nine)
Если ты хочешь жить, то живи Если ты хочешь уйти, то уходи Я не боюсь мечтать, чтобы уснуть, уснуть навсегда. Мне не нужно касаться неба Я только хочу почувствовать эту высоту А ты отказываешься поднять меня.
В конце концов, это предположение не было реальным, Это предположение не было реальным все время.
Если я упаду, и все это потеряется, То это то место, к которому я принадлежу.
Если ты хочешь жить, то живи Если ты хочешь уйти, то уходи Я никогда не буду твоей сладкой, сладкой милостью.
В конце концов, это предположение не было реальным, Это предположение не было реальным все время.
Если я упаду, и все это потеряется Никакой свет не укажет мне путь Помни, что одиночество – это то, чему я принадлежу.
В мечте Ты отдашь мне всю свою любовь, Заставишь мое сердце забиться Спаси мою жизнь, Измени меня.
Если я упаду, и все это потеряется Никакой свет не укажет мне путь Помни, что одиночество – это то, чему я принадлежу.
Королева Белоснежка (snow white queen)
Красный свет светофора запер дверь. Не оборачиваться, Раздеться в темноте И спрятаться от тебя, От всего тебя.
Ты никогда не узнаешь о том, как твои слова преследовали меня Я не могу поверить, что ты просишь меня об этом Ты не знаешь меня.
Ты принадлежишь мне Моя Королева Белоснежка Некуда бежать, так что позволь мне покончить с этим Я знаю, скоро ты поймешь, Что ты такая же, как и я Не кричи больше, моя любовь, ведь все, что мне нужно – это ты.
Пробудиться во сне, Заледенев от страха, Твои руки на мне, Я не могу кричать.
Я не могу избежать того, как ты думаешь обо мне Я чувствую тебя в своих снах, и я не сплю.
Ты принадлежишь мне Моя Королева Белоснежка Некуда бежать, так что позволь мне покончить с этим Я знаю, скоро ты поймешь, Что ты такая же, как и я Не кричи больше, моя любовь, ведь все, что мне нужно – это ты.
Я не могу спасти твою жизнь, Нет ничего более мучительного, чем это, А схожу с ума, а ты стоишь и смотришь, как рушится мой мир.
Ты принадлежишь мне Моя Королева Белоснежка Некуда бежать, так что позволь мне покончить с этим Я знаю, скоро ты поймешь, Что ты такая же, как и я Не кричи больше, моя любовь, ведь все, что мне нужно – это ты.
Плачущая (lacrymosa)
Наедине с собой, Снова холодно и одиноко, Может это то, чего ты действительно хотел?
Возложи ответственность за это на меня, Освободись от своей вины Ничто больше не может сдерживать тебя.
Сейчас, когда ты ушел, Я снова чувствую себя собой, Это огорчает, и я не могу ничего исправить и пожелать.
Я разрешаю возложить ответственность за это на меня И освободиться от своей вины Я больше не хочу сдерживать тебя, любовь моя.
Я не могу изменить то, кем я являюсь, Не в этот раз. Я так привыкла лгать, чтобы удерживать тебя рядом с собой, Эта жизнь настолько коротка, что нет времени, Чтобы проживать ее впустую, Моя любовь не так сильна.
И ты можешь возложить ответственность за это на меня Просто освободись от своей вины, милый, Я больше не хочу сдерживать тебя, любовь моя.
Подобно тебе (like you)
Я подавлена Тихая, темная, без сна, Во власти кошмаров и одиночества Я ненавижу себя За дыхание, что без тебя Я не хочу больше чувствовать это за тебя.
Плачу по тебе, Я больше не горюю по тебе. Настоящую любовь ничто не сможет разрушить И хотя возможно я и заблудилась, Но все дороги ведут только к тебе.
Я так хочу быть похожа на тебя, Лечь холодной в землю, как ты.
Ореол, ослепляющий стены между нами, Растаял и оставил нас снова в покое, Шум преследует нас где-то там, Я верю, что наша любовь сможет выжить и в смерти.
Я так хочу быть похожа на тебя Лечь холодной в землю, как ты. Есть место только для двоих, и я не плачу по тебе, Я иду за тобой.
Ты не одинока Не волнуйся о том, что они сказали, что ты одинока, Я всегда буду рядом с тобой.
Я так хочу быть похожа на тебя, сестренка Лечь холодной в землю, как ты это сделала. Есть место только для двоих, и я не плачу по тебе, И поскольку мы лежим в тихом счастье, Я знаю, что ты помнишь меня, Я так хочу быть похожа на тебя Лечь холодной в землю, как ты. Есть место только для двоих, и я не плачу по тебе, Я иду за тобой.
Потерять контроль (lose control)
Ты не помнишь, как меня зовут И это меня совсем не волнует Можем ли мы сыграть в эту игру, по-твоему? Могу ли я действительно потерять контроль?
Только один раз в своей жизни Я думала, что мне хорошо, Просто потерять контроль – один единственный раз Со всеми этими красивыми цветами в пыли.
У Мери был ягненок Его глаза были черные как угли Если мы будем играть тихо, мой ягненок, Мери никогда не узнает об этом.
Только один раз в своей жизни Я думала, что мне хорошо Просто потерять контроль – один единственный раз
Если я вырежу из тебя то, чем я смогу воспользоваться, Боюсь, что от тебя не останется ничего хорошего.
Один-единственный (the only one)
Они все терпят крушение на середине полета Ты знаешь, что ты не единственный Когда они слишком одиноки, они ищут черный ход из жизни Ты знаешь, что ты не единственный
Мы все горько плачем, Теряемся и истекаем кровью.
Всю свою жизнь Мы ждем кого-то, Чтобы назвать его нашим лидером. Я не верю Во всю твою ложь Небесное сияние светит на меня.
Так боишься открыть глаза – ты загипнотизирован, Знай, что ты не единственный. Никогда не понимала эту жизнь, И ты прав, я этого не заслуживаю, но знай - я не единственная.
Мы все горько плачем, Теряемся и истекаем кровью.
Всю свою жизнь Мы ждем кого-то, Чтобы назвать его нашим лидером. Я не верю Во всю твою ложь, Небесное сияние светит на меня.
Не смотри вниз, Не смотри сквозь глаза мира, что ниже тебя, Не смотри вниз, ты упадешь, Ты станешь их жертвой Правильно это или нет, Не надо теряться в страхах, иначе я потеряюсь без тебя. Если я не могу чувствовать, значит, я больше не я, Я не существую.
Всю свою жизнь Мы ждем кого-то, Чтобы назвать его нашим лидером. Я не верю Во всю твою ложь Небесное сияние светит на меня.
Твоя звезда (your star)
Я не могу увидеть твою звезду Я не могу увидеть твою звезду Хотя я терпеливо ждала, находясь в постели, смерти сегодняшнего дня, Я не могу увидеть твою звезду, Механические огни Лиссабона спугнули их.
И сейчас я одинока, Я - и все ради чего я существовала, И сейчас мы блуждаем Где-то по отдельности в одиночном плавании, Ищем свой собственный выход.
Я не могу увидеть твою звезду Я не могу увидеть твою звезду, Как темнота может чувствовать себя так неестественно?
И сейчас я одинока, Я - и все ради чего я существовала, И сейчас мы блуждаем Где-то по отдельности в одиночном плавании, Ищем свой собственный выход.
Так далеко Становится довольно холодно без твоей любви Почему ты не чувствуешь как я зову тебя по имени? Невозможно нарушить тишину Она разрушает меня.
Все мои страхи обращаются в гнев.
И сейчас я одинока, Я - и все ради чего я существовала, И сейчас мы блуждаем Где-то по отдельности в одиночном плавании, Ищем свой собственный выход.
Все, ради чего я живу (all that I’m living for)
Все, ради чего я живу, Все, ради чего я умираю, Все, что не могу игнорировать одинокой ночью.
Я способна ощущать зарождение ночи, Оно отделяет меня от жизни, И от понимания себя. В конце концов, я увидела Частички всех мыслей воедино, Нашла подходящие слова, от которых мне стало легче, Я только знала, как разбить себя на части.
Все, ради чего я живу, Все, ради чего я умираю, Все, что не могу игнорировать одинокой ночью. Все, чего мне хотелось, Хотя я и хотела намного больше. Запри последнюю открытую дверь – мои призраки захватывают меня.
Я верю, что мечты священны, Забери мои самые страшные опасения и сыграй ими Что-то вроде колыбельной, Подобно разъяснениям, Подобно игре моих навязчивых идей, Заставь меня усвоить урок И так я найду себя И потеряюсь снова.
Все, ради чего я живу, Все, ради чего я умираю, Все, что не могу игнорировать одинокой ночью. Все, что мне хотелось, Хотя я и хотела намного больше. Запри последнюю открытую дверь – мои призраки захватывают меня.
Я думала, что изменю этот мир Заставлю тебя увидеть меня Быть единственной. Возможно, я убежала навсегда, Но как же теперь мне вернуться? Без оплакивания твоей любви.
Все, ради чего я живу, Все, ради чего я умираю, Все, что не могу игнорировать одинокой ночью. Все, что мне хотелось Хотя я и хотела намного больше. Запри последнюю открытую дверь – мои призраки захватывают меня.
Должна ли моя любовь к тебе причинять мне боль? Должна ли я чувствовать себя такой, какая я есть? Должна ли я закрыть последнюю открытую дверь? Мои призраки захватывают меня.
Слишком хорошая (good enough)
Снова под твоими чарами Я не могу сказать тебе – нет Желай моего сердца, и оно будет кровоточить в твоей руке, Я не могу сказать тебе – нет.
Я не должна была позволять тебе мучить меня столь сладко И сейчас я не могу вырваться из этой мечты Я не могу дышать, но я чувствую себя
Слишком хорошо Чувствую себя слишком хорошей для тебя.
Напиться до сладкого упадка Я не могу сказать тебе – нет Я полностью потеряла себя, но я не возражаю, Я не могу сказать тебе – нет.
Не нужно было позволять тебе завоевывать меня, И сейчас я не могу вырваться из этой мечты Я не могу поверить, что я чувствую себя
Слишком хорошо Я так долго к этому шла, но я чувствую себя хорошо.
И я все еще жду, когда же начнется дождь Проливай настоящую жизнь на меня Потому что меня ничто не держит Это слишком хорошо. Я такая же хорошая для тебя, Чтобы ты любил меня так же?
Так что позаботься о том, что ты у меня спросишь Потому что я не скажу – нет!
Последняя песня, которую я тебе посвятила (The Last Song I'm Wasting on You)
Серое сияние, что оставили твои крылья Намного больше, чем шепот, Любого, едва заметного биения моего сердца. И я знаю, Я знаю, что буду наблюдать за тем, как они исчезнут, Как только пройдут через этот день.
Сойди со своего пути, Ты мог бы быть чем-нибудь, Сойди с моего пути, И забудь меня, Не сегодня, Это слишком большая вина, чтобы расплатиться.
Утомленный солнцем Ты смеешь говорить, что любил меня? Но ты подавил меня И ты кричал о том, как хотел, чтобы я умерла. Милый, ты знаешь, Что я никогда не причиняла тебе такой боли, Ты настолько мил, в своей собственной боли.
Сойди с моего пути, Я не могу быть чем-то, Я сама создам свой путь, Без твоей бессмысленной ненависти.
Так что беги, беги, беги И ненавидь меня, если тебе от этого легче, Я больше не могу слышать твоих криков. Ты лгал мне, И сейчас я взрослей, И я не куплюсь на «детка…» Требуя моего ответа. Не стоит ломать двери, Я нашла свой выход
драсьте, я тут новенький... вот мои переводы, оцените))
это Sweet Sacrifice
Сладкая жертва Это точно, что мы давно сошли с ума Но так же точно то, что я с себя сейчас все цепи сорвала….
Страх лишь в нашем подсознанье Побеждает постоянно Страх лишь в нашем подсознанье Но он побеждает постоянно…
Ты бедненький, сладенький Жалуйся, и протирай невинно глазки! Давно живешь, чтоб надломить меня, пускай… Хоть этого, мой сладенький, не отрицай
Но все равно однажды имя я твое забуду И о тебе уж точно вспоминать не буду Но также ты однажды против своей воли Утонешь сладко в моей сладкой боли…
Страх лишь в нашем подсознанье Побеждает постоянно Страх лишь в нашем подсознанье Но он побеждает постоянно…
Ты бедненький, сладенький Жалуйся, и протирай невинно глазки! Тебе ведь в радость меня ненавидеть!? Не так ли, милый? Жертва – я, как видишь…
[Мечтаю в темноте, сплю ,чтоб умереть Стирая тишину, стирая жизнь мою]
Ты тоже удивлен тому, что глупо ненавидишь? Чтоб пережить свои ошибки ты слишком слаб еще, как видишь…
Ты бедненький, сладенький Жалуйся, и протирай невинно глазки! Давно живешь, чтоб надломить меня, пускай… Хоть этого, мой сладенький, не отрицай
вот Your Star
Твоя звезда
Твою звезду я не могу увидеть Мне не видна твоя звезда Хотя так терпеливо я ждала в кровати Конца сегодняшнего дня Твою звезду я не могу увидеть Пустые огни Лиссабона спугнули ее и затмили…
Сейчас одна я, я и все, что было важным для меня А мы все блуждаем по кусочкам, по чуть-чуть Плыви, плыви тихонько и найди свой путь
Твою звезду я не могу увидеть Мне не видна твоя звезда И как могла так ошибаться темнота?
Сейчас одна я, я и все, что было важным для меня А мы все блуждаем по кусочкам, по чуть-чуть Плыви, плыви тихонько и найди свой путь
Так далеко становится все холоднее Без твоей любви, она меня не греет… Как ты не слышишь меня, Я кричу твое имя, я кричу для тебя Мне не разрушить тишину, Это она разрушает меня! Все мои страхи обернулись против меня…
Сейчас одна я, я и все, что было важным для меня А мы все блуждаем по кусочкам, по чуть-чуть Плыви, плыви тихонько и найди свой путь
еще есть Lacrymosa..
Слезная Сам не свой, холоден и одиноко спишь Это все, чего ты так хотел, малыш?
Обвини в этом меня Просто сбрось вину с плеча Ничто, никто уж не вернет тебя
Сейчас, как ты ушел, чувствую себя собой Убиваясь за вещами, что нельзя вернуть… и я хочу, желаю
Разрешить тебе винить во всем меня, А сам лишь сбрось вину с плеча Любовь, я больше не хочу держать тебя…
И мне не изменить себя, и я не стану снова лгать, Чтоб сохранить тебя подле себя, И эта жизнь так коротка, чтоб тратить время на тебя Теперь все ясно… Моя любовь была не так сильна
Ты можешь обвинить во всем меня, Мой милый, стань невинным, как дитя Любовь, я не смогу больше держать тебя…
Сообщение: 1296
Зарегистрирован: 29.04.07
Откуда: Russia
Рейтинг:
3
Отправлено: 20.09.07 21:13. Заголовок: Re:
Мне очень понравилось... я заменю имеющиеся переводы этих песен в соответствующем разделе на сайте... я вообще восхищаюсь людьми, которые переводят иностранные тексты на русский, при этом стараясь сохранить рифму. Nauthis, огромное спасибо.
Отправлено: 18.11.07 17:00. Заголовок: Как ты. Остаюсь ти..
Как ты.
Остаюсь тихой, Серой, тёмной и мечтательной. Далеко в прошлом мои ночные кошмары и одиночество. Я ненавижу себя. Чтобы дышать без тебя. Я не хочу чувствовать что-то к тебе.
Тоскую по тебе, Я не тоскую по тебе Никакая настоящая любовь не может ранить. И думала я могу потерять мой путь. Все дороги ведут неизменно к тебе. Я хочу быть как ты Лежать холодной в земле, как ты.
Сияние. Незримая стена между нами. Исчезни и оставь нас опять одними Жужжащая, преследующая где-то не здесь Я верю, что наша любовь может нас увидеть сквозь смерть.
Я хочу быть как ты Лежать холодной в земле, как ты. Есть комната во вне для двоих, и я не тоскую по тебе Я иду к тебе…
Ты не один, Не важно, что они сказали тебе – ты не один Я действительно буду с тобой навсегда.
Я желаю быть как ты, правда! Лежать холодной в земле, как ты был Есть комната во вне для двоих, и я не тоскую по тебе И так мы будем похоронены в тихом счастьи Я знаю, ты помнишь меня Я хочу быть как ты Лежать холодной в земле, как ты. Есть комната во вне для двоих, и я не тоскую по тебе Я иду к тебе…
Я незнаю, почему переводы этой песни такие разные. Ну вы всегда можете проверить, правильно я перевела, или нет. А главное, я не могу понять, откуда там взылась сестра?
Отправлено: 18.11.07 20:04. Заголовок: Any пишет: Я долго ..
Any пишет:
цитата:
Я долго была как ты Лежала холодная в земле, как ты
А почему в прошедшем времени? Тут настоящее время. Даже намека на прошедшее нет. I long to be like you. А почему long - долго? long I [ ] 1. 1) ( протяженный в пространстве ) а) длинный; больше своей ширины и т.д. II [ ] очень хотеть, страстно желать ( чего-л. ), испытывать потребность ( в чем-л. ), стремиться ( to, for - к чему-л. ) I long for you — ты мне очень нужен, я не могу без тебя After she left me I was longing for a change in my life. — После того, как она меня покинула, мне очень хотелось радикально изменить свою жизнь. He was longing for a shower. — Он не мог дождаться момента, когда сможет принять душ. They long for peace but are driven to war. — Они стремятся к миру, а их заставляют воевать. I'm longing for a smoke — очень хочется курить, умру без сигареты.
Отправлено: 19.11.07 14:20. Заголовок: Chaos, я про то, чт..
Chaos, я про то, что сестра, получается, тут не очень подходит по смыслу. Я честно незнаю, что значит sis. В своём переводе я попробовала поставить по смыслу. Я не думаю, что это сестра. Есть ещё один вариант: у неё умерла сестра и песня типа ей. Но как-то любовь, описывающаяся тут не очень похожа на родственную. Вы-то как считаете?
Отправлено: 19.11.07 20:43. Заголовок: Я знала и до вас, чт..
Я знала и до вас, что песня посвещена сестре. Но посвящена не всегда значит, что это про неё. Я не знаю. Придётся завтра спросить у учительницы по английскому. Она, надеюсь развеет все мои сомнения.
Сообщение: 1656
Зарегистрирован: 29.04.07
Откуда: Russia
Рейтинг:
3
Отправлено: 19.11.07 23:11. Заголовок: Вообщем, не могу я п..
Вообщем, не могу я понять почему вы так отпираетесь от того, что она про сестру поет.
I long to be like you [sis] Lie cold in the ground like you [ter]
[sis][ter]=sister=сестра, ну если явно указано сестра, почему песня не ей-то посвящена!!!!!!!!!
Что касается вашего первода, есть неточности.
And though I may have lost my way - И думала я могу потерять мой путь. All paths lead straight to you - Все дороги ведут неизменно к тебе. У вас получается будущее время, а здесь прошедшее, причем завершенное.
And as we lay in silent bliss - И так мы будем похоронены в тихом счастьи Опять же, здесь простое прошедшее время, а у вас перевод как будущее.
Вообщем и т.д., поэтому напишу свой перевод и видение этой песни.
Сообщение: 1657
Зарегистрирован: 29.04.07
Откуда: Russia
Рейтинг:
3
Отправлено: 19.11.07 23:16. Заголовок: Как ты Оставайся сп..
Как ты
Оставайся спокойной, Мягкой, мрачной и мечтательной Позади моих кошмаров и одиночества. Я ненавижу себя За то, что дышу без тебя Я не хочу чувствовать это больше к тебе,
Горевать по тебе, Я не горюю по тебе. Ничто кроме реальной любви не сможет это уничтожить. И хотя я возможно потеряла свой путь, Все дороги ведут только к тебе.
Я хочу быть как ты Лежать холодная в земле как ты
Нимб, Освещающий стену между нами, Плавится и оставляет нас одних опять В гуле, обитавшем снаружи. Я верю, что нашу любовь мы можем увидеть посредством смерти
Я хочу быть как ты, Лежать холодная в земле как ты, Есть комната внутри для двоих и я не горюю о тебе, Я иду к тебе..
Ты не одна Не важно, что они говорили тебе, но ты не одна Я буду рядом с тобой всегда, правда
Я хочу быть как ты [сес] Лежать холодная в земле как ты [тра] Есть комната внутри для двоих и я не горюю о тебе, И о том как мы лежали в тихом блаженстве Я знаю ты помнишь меня Я хочу быть как ты Лежать холодная в земле как ты Есть комната внутри для двоих и я не горюю о тебе, Я иду к тебе...
Сообщение: 1659
Зарегистрирован: 29.04.07
Откуда: Russia
Рейтинг:
3
Отправлено: 20.11.07 01:47. Заголовок: Стася, специально дл..
Стася, специально для вас перевел кусок интервью Эми об этой песни.
Выдержка из журнала Metal Edge
Like You
"Самая личная песня на альбоме "The Open Door". Она о чем-то, о чем трудно даже говорить, но написание этого приносит только хорошие чувства", - объясняет Ли. "Это о моей сестре, которая умерла когда мне было 6 лет, ей было 3 три года. Это повлияло на мою жизнь и определенно повлияло на стиль моего написания, и это сделало меня той, кем я являюсь. Это одна из тех вещей, которая случается достачно рано в вашей жизни и которая формирует вас."
"Эта песня обо мне, как взгляд из дества, куда я возвращаюсь много раз. Я была там и написала песню тем способом. Это не пример тех вещей, про которые я могу крикнуть со спокойной душой в мегафон перед миллионами людей."
"Это нечто, что меняет вас", - говорит Эми. "Я люблю её и я всегда буду любить её. Её дух всегда с нами. Я всегда хочу иметь маленькое местечко на пластинке для неё. На прошлой пластинке это была Hello, и я также писала её глазами ребенка. Я рассказала об этом немного другим способом, но вдохновение у песен одно."
Сообщение: 19
Зарегистрирован: 19.11.07
Откуда: Россия
Рейтинг:
0
Награды:
Отправлено: 21.11.07 18:06. Заголовок: Стася пишет: А гла..
Стася пишет:
цитата:
А главное, я не могу понять, откуда там взылась сестра?
Ты про Like You? Насколько я знаю, Эми посвятила эту песню своей умершей сестре... Классные переводы! Спасибо всем. Я сама пыталась чё-нить перевести, такой бред получился, можно уржаться. Я вообще немецкий изучаю! Кстати, на неофициальном сайте есть тексты и переводы, вполне нормальные.
Ты про Like You? Насколько я знаю, Эми посвятила эту песню своей умершей сестре... Классные переводы! Спасибо всем. Я сама пыталась чё-нить перевести, такой бред получился, можно уржаться. Я вообще немецкий изучаю! Кстати, на неофициальном сайте есть тексты и переводы, вполне нормальные.
Спасибо, конечно, но я уже разобралась. Спасибо Chaosу. Я реально тогда загрузилась с этой песней.
Отправлено: 21.12.07 01:08. Заголовок: Мои немного расходящ..
Мои немного расходящиеся с текстами переводы,но постаралась сделать все,чтобы ложились на музыку. Sweet sacrifice Правда...Мы все немного больны.. Но не важно.. Теперь,когда мы чисты..
Только в мыслях жив наш страх, Время утекает в прах, Только в мыслях жив наш страх, Время снова утекает в прах..
Ты жалкий и невинный, Открой глаза и убедись: Ведь ты живешь чтобы сломать меня Сладкая жертва.
Однажды забуду имя твоё, Однажды ты утонешь в моей забытой боли..
Только в мыслях жив наш страх, Время утекает в прах, Только в мыслях жив наш страх, Время снова утекает в прах..
Ты жалкий и невинный, Открой глаза и убедись: Ты любишь ненавидеть лишь меня, Я - твоя жертва.
Я мечтаю в темноте, Я сплю, чтобы умереть, сотри тишину, сотри мою жизнь, наш горящий пепел, затемни день, мир небытия, сдуй меня..
Удивлен ты - "почему"? Слишком слаб чтоб пережить ошибки свои?
Ты жалкий и невинный, Открой глаза и убедись: Ведь ты живешь чтобы сломать меня Сладкая жертва.
Lacrymosa Ты сможешь сам.. Холодный и снова один Это то чего ты так хотел,мой милый?
Обвини меня.. Отпусти вину.. Больше ничто не держит!
Теперь, ты ушел.. Я чувствую себя.. Горечь за то что потерять успела..
Ты можешь обвинить меня... Освободи свою вину. Я не хочу держать тебя ради любви..
Я не могу найти себя.. Не сейчас, я не буду лгать чтобы тебя держать, И не здесь, мне не нужет снова твой отказ Не хватило моей любви..
Ты можешь обвинить меня.. Только отпусти вину,уйди Я не хочу держать тебя ради любви..
Отправлено: 12.08.09 22:17. Заголовок: Перевод песни Like y..
Перевод песни Like you имеет погрешности. Во первых, dreamless - э то не "мечтательный". Суффикс -less означает "лишенный чего-либо" и dream в этом случае переводится как "сон" => "лишенная снов", "не видящая снов". Первые две строки являются обращением к ней (сестре) т.к. глагол "stay" не имеет действующего лица и артикля. И еще. Nothing real love can't undo точно переводится "Нет ничего, что настоящая любовь не смогла бы вернуть".
Дословный перевод Cloud Nine - "Седьмое небо"
Еще я знаю сайт, на котором есть переводы, сделанные профессионалами, а песни, переведенные пользователями, проверяются. Весь Evanescence есть там.
Ты не узнаешь, твои слова живут во мне. Не верю, что ты могла просить меня … Ведь ты не знаешь меня.
Ты совсем как я, моя снежная королева. Некуда бежать, нужно просто пережить это. Скоро ты поймёшь, что ты такая же, как я. Больше не кричи, мне нужна только ты, любимая.
Просыпаюсь посреди ночи в холодном поту. Чувствую твои руки на себе… и не кричу…
Ты уже считаешь меня развратной. В своих мечтах я чувствую тебя… и сплю…
Ты совсем как я, моя снежная королева. Некуда бежать, нужно просто пережить это. Скоро ты поймёшь, что ты такая же, как я. Больше не кричи, мне нужна только ты, любимая.
Я не могу спасти тебя, Несмотря на то, что нет для меня мысли мучительнее. Я схожу с ума, а ты просто стоишь и смотришь, как рушится мой мир!
Ты совсем как я, моя снежная королева. Некуда бежать, нужно просто пережить это. Скоро ты поймёшь, что ты такая же, как я. Больше не кричи, мне нужна только ты, любимая.
Сообщение: 25
Настроение: Oh, Solitude, still with me is only you...
Зарегистрирован: 12.07.09
Откуда: Украина, Комсомольск
Рейтинг:
1
Отправлено: 01.09.09 18:47. Заголовок: Я сама хотела сообщи..
Я сама хотела сообщить об этом на сайт. Это песня Аманды Соммервилль, голос которой похож на голос Эми. Там еще Zero и Thoughtless подписаны песнями Evanescence. А Sally's song там автором обозначена Эми. Там видимо не проверяют.
Отправлено: 01.09.09 18:50. Заголовок: Lizтолько перевод не..
Оффтоп: Lizтолько перевод недавно там появился, за что и спросила Semiase там было два практически одинаковых перевода Lies но под разными названиями...
Сейчас расскажу, что я сделала для тебя: Пятьдесят тысяч слёз, что я проплакала, Кричу о тебе, ты не помогал мне, А ты меня и не слышишь…
Отпускаю твою руку, я сберегу себя: Может, я сейчас проснусь. И не буду я мучиться из-за тебя. Просто я поняла, что дошла до точки…
Я умираю опять… Я падаю в бездну, утопаю в тебе, Падаю вечно, мне бы это преодолеть Но я падаю в бездну …
Размыта граница между правдой с враньём, Я не знаю теперь чему верить. Постоянно перебираю мысли в своей голове И я больше не верю себе!
И я умираю опять… Я падаю в бездну, утопаю в тебе, Падаю вечно, мне бы это преодолеть…
Борюсь и кричу, кричу на себя – я ведь далеко… Я не разобьюсь опять! Должна дышать, Потом не упаду в бездну!
Я умираю опять… Я падаю в бездну, утопаю в тебе, Падаю вечно, мне бы это преодолеть – Но я падаю в бездну …
BRING ME TO LIFE (ВЕРНИ МЕНЯ К ЖИЗНИ)
Как ты можешь смотреть в мои глаза, как в открытые двери? Ведь они ведут в самую глубину моей оцепеневшей души… Опустошён, мой внутренний мир будет спать мёртвым сном, Пока ты не найдёшь мою душу и не вернёшь домой.
(Разбуди меня!) Разбуди меня изнутри, (разбуди меня!) Разбуди меня изнутри, (Спаси меня!) Позови меня и спаси от тьмы. (Разбуди меня!) Заставь мою кровь бежать, (разбуди меня!) Пока не умерла опять, (Спаси меня!) Спаси меня от того, чем стала я.
Теперь, когда я знаю, чего мне не хватает, Ты не можешь просто так уйти. Вдохни в меня жизнь, верни меня в реальность, Верни меня к жизни.
(Разбуди меня!) Разбуди меня изнутри, (Разбуди меня!) Разбуди меня изнутри, (Спаси меня!) Позови меня и спаси от тьмы. (Разбуди меня!) Заставь мою кровь бежать, (Разбуди меня!) Пока не умерла опять, (Спаси меня!) Спаси меня от того, чем стала я.
Замёрзла без твоих прикосновений, без твоей любви, дорогой, Только ты здесь живой, остальное мертво.
– Мне трудно поверить, что всё это время я ничего не видел: Я был во тьме, а ты была всегда со мной. – Кажется, я спала тысячу лет. Мне нужно открыть глаза, чтобы увидеть всё. – Без мыслей, без голоса, без души… – Не дай мне здесь умереть, ведь должно быть что-то ещё… Верни меня к жизни.
(Разбуди меня!) Разбуди меня изнутри, (Разбуди меня!) Разбуди меня изнутри, (Спаси меня!) Позови меня и спаси от тьмы. (Разбуди меня!) Заставь мою кровь бежать, (Разбуди меня!) Пока не умерла опять, (Спаси меня!) Спаси меня от того, чем стала я.
EVERYBODY'S FOOL (ОДУРАЧИЛ ВСЕХ)
Идеальны от природы картинки своих желаний. А нам лишь и нужно побольше лжи о мире, что
Вообще-то не был и уже не будет. Ты не опозорен, меня не видишь, Ты знаешь, что ты одурачил всех.
Вот – смотри, идёт она! Поклонись и стой-дивися – Не знал – мы тебя любим! Пока ты в гриме, нет изъянов… Но я знаю, она
Никогда не была, и уже не будет, Ты меня предал, ты не в курсе И ты зачем-то одурачил всех
Без маски, там, где спрячешься ты сам, Не найдёшь себя – ты по уши во лжи!
И знаю правду я, знаю правду про тебя, И больше не люблю тебя.
Вообще-то не было, да и не будет, Ты меня предал, ты не в курсе И ты зачем-то одурачил всех
…не было, да и не будет Ты не реален, меня не спасёшь ты И ты зачем-то одурачил всех.
MY IMMORTAL (МОЙ БЕССМЕРТНЫЙ)
Я устала быть здесь, устала от своих детских страхов. Если ты хочешь уйти, я хочу, чтоб ты ушёл, Потому что ты как будто здесь, а это меня достаёт.
Эти раны не зажили, и сердце ещё болит. Не может время многое стереть.
Ты заплакал – я вытерла все твои слёзы. Ты закричал – я прогнала прочь твои страхи. Я держу твою руку все эти годы, но я ещё вся твоя….
Ты очаровывал меня светом, бьющим из тебя. Но я – та жизнь, что ты оставил позади. Твоё лицо во снах преследует меня. А ясный твой голос напрочь разума лишил.
Ведь раны не зажили, и сердце ещё болит. Не может время многое стереть.
Ты заплакал – я вытерла все твои слёзы. Ты закричал – я прогнала прочь твои страхи. Я держу твою руку все эти годы, но я ещё вся твоя….
Я пыталась сказать себе, что ты совсем ушёл. И хоть ты ещё со мной, я остаюсь всегда одна.
Ты заплакал – я вытерла все твои слёзы. Ты закричал – я прогнала прочь твои страхи. Я держу твою руку все эти годы, но я ещё вся твоя….
HAUNTED (ИСКОМЫЙ)
Слишком много слов медленно шепчешь ты мне… Всё не найду то, что держит меня здесь… Но всё это время ледышка была во мне, внутри. Я знаю, ты здесь…
Смотришь на меня, хочешь меня, Чувствовать, тянешь меня вниз. Боюсь тебя, люблю тебя, Не поддамся, вытянусь я ввысь.
Охочусь за тобой, чувствую твой запах – живой. Твоё сердце бьётся в моей голове…
Смотришь на меня, хочешь меня, Чувствовать, тянешь меня вниз. смотришь на меня, хранишь меня, Но я и так твоя!
Смотришь на меня, хочешь меня, Чувствовать, тянешь меня вниз. Боюсь тебя, люблю тебя, Не поддамся, вытянусь я ввысь.
TOURNIQUET (КРЕСТ)
Я пыталась убить боль, но сделала ещё больнее… Я лежу и умираю, я погружаюсь в смерть, В горе и предательство Я умираю, молюсь, истекаю кровью и кричу: Неужели я настолько заблудшая, Чтобы быть спасенной? Неужели я настолько потерянная?
Мой Бог! Мой крест! Верни мне спасение! Мой Бог! Мой крест! Верни мне спасение!
Ты помнишь обо мне, утраченной так давно? Ты будешь со мной по ту сторону? Или отвергнешь меня?
Я умираю, молюсь, истекаю кровью и кричу: Неужели я настолько заблудшая? Неужели я настолько потерянная?
Мой Бог! Мой крест! Верни мне спасение! Мой Бог! Мой крест! Верни мне спасение!
(Я хочу умереть!!!)
Мой Бог! Мой крест! Верни мне спасение! Мой Бог! Мой крест! Верни мне спасение!
Мои раны молят о могиле, моя душа плачет о спасении Отречешься от меня, Христос? Господи, прости, ведь я убила себя …
IMAGINARY (ВООБРАЖАЕМЫЙ)
Захлебнувшись криком, остановиться не могу – Безмолвие ночи меня пугает. О, как глубоким сном забыться я хочу, Богиня воображаемого света.
В поле из цветов бумажных, Под карамельным небом, что из колыбельных сплетено, Лежу в себе часами, наблюдая, Как облака над головой плывут.
Замешкаюсь немного, на зов будильника, спеша, Чудовищ страшных крик, меня зовущих. Позвольте мне остаться здесь, Где шепот ветра слышу я И сказки капелек дождя, на землю падающих.
Хочешь забыть мир, в котором живёшь? Сложи свою голову и замри. Хотя, ты не мог вспомнить мечты, Что-то ждёт тебя, чтобы задышать вновь.
В поле из цветов бумажных, Под карамельным небом, что из колыбельных сплетено, Лежу в себе часами, наблюдая, Как облака пурпурные над головой плывут.
TAKING OVER ME (ОТРАВЛЯЕШЬ МЕНЯ)
Ты не помнишь меня, но я помню тебя Я бужу ложь и так стараюсь не думать о тебе. Но кто может решать, о чём думать? И я мечтаю...
Верю я в тебя, И я забуду всё, лишь бы найти тебя Я должна быть с тобой, чтобы жить, чтобы дышать, Ты отравляешь меня...
Ты забыл, что я знала, и всё, что у нас было… Ты видел, как я оплакивала свою любовь к тебе, и тронул мою руку… Я знаю, что ты меня потом полюбил...
Верю я в тебя, И я забуду всё, лишь бы найти тебя Я должна быть с тобой, чтобы жить, чтобы дышать, Ты отравляешь меня...
Я смотрю в зеркало и вижу твоё лицо, если смотрю глубоко. Так много вещей внутри, которые просто, как ты, отравляют меня.
Верю я в тебя, И я забуду всё, лишь бы найти тебя Я должна быть с тобой, чтобы жить, чтобы дышать, Ты отравляешь меня...
Верю я в тебя, И я забуду всё, лишь бы найти тебя Я должна быть с тобой, чтоб жить, чтоб дышать, Ты отравляешь меня… Отравляешь меня… Ты отравляешь меня… Отравляешь меня… Отравляешь меня…
HELLO (ПРИВЕТ)
Школьная площадка и звенит звонок опять… На небе тучи собрались поиграть. Она бездыханна, никто не скажет. Привет Я твой разум, со мной ты можешь поговорить… Привет…
Если улыбаюсь и не верю, знаю, что скоро очнусь от этого сна. Не пытайся склеить меня – я не разбита. Привет, я та ложь, которая помогает прятаться тебе … Не плачь…
Внезапно понимаю, что не сплю я... Привет, а я ещё здесь. А это всё, что осталось от вчерашнего дня…
MY LAST BREATH (МОЙ ПОСЛЕДНИЙ ВЗДОХ)
Не отпускай меня, любовь моя, ты знаешь, я здесь не надолго. Люблю тебя и не боюсь – вот всё, что сказать я хотела. Услышь меня и ощути в своих объятиях.
Задержу последний вздох, сохраню в себе, И мысли все мои лишь только о тебе. Прекрасный этот свет сегодня ночью исчезнет навсегда…
Я зиму буду с грустью вспоминать, то царство, где всё так недолговечно. В заснеженном лесу ищи меня, в дупло большого дерева я спрячусь, Приди, найди меня. Меня ты слышишь, знаю, твои слезы об этом сказали.
Задержу последний вздох, сохраню в себе, И мысли все мои лишь только о тебе. Прекрасный этот свет сегодня ночью исчезнет навсегда…
Глаза закроешь, чтоб исчезнуть, Молясь о том, чтобы во сне остаться навсегда Но вновь проснешься, зная правду – Нам вместе быть, не суждено.
Скажи: "спокойной ночи, и не бойся". Зовешь меня опять и исчезаешь в темноте.
Задержу последний вздох, сохраню в себе, И мысли все мои лишь только о тебе. Прекрасный этот свет сегодня ночью исчезнет навсегда… Скажи: "спокойной ночи, и не бойся". Зовешь меня опять и исчезаешь в темноте.
WHISPER (ШЁПОТ)
Поймайте меня – падаю. Скажи, что ты рядом и всё кончится. Разговор с атмосферой… Ничья здесь, упаду в бездну себя. И эта правда ведёт меня к безумию... Я знаю, могу забыть боль, Если буду далеко... Если буду далеко…
Не отворачивайся – боли не признавай … Не скрывайся – они знают, где искать… Не закрывай глаза – Бог знает, что за ложь внутри них. Не отворачивайся от света – или сон не умрёт…
Я боюсь того, что я вижу, И понимаю – это начало лишь. Ты обездвижен моим страхом, И скоро ты ослепнешь от слёз. Знаю, могу забыть боль, если буду далеко…
Не отворачивайся – боли не признавай … Не скрывайся – они знают, где искать… Не закрывай глаза – Бог знает, что за ложь внутри них. От света не отвратись – или сон не умрёт…
Падшие ангелы в моих ногах… Шепчущие голоса в моих ушах… Смерть в моих глазах... Рядом со мною... Я боюсь! Она зовёт сдаться меня, Начать бежать в объятья к ней, Забыть всё то, что любо мне И встретить свой конец…
FARTHER AWAY (ОЧЕНЬ ДАЛЕКО)
Я забрала их улыбки себе, Продала свою душу, чтоб спрятать свет. И сейчас вижу, я кто я есть: Вор, шлюха и лгунья.
Я бегу к тебе, крича, зову тебя Тебя вижу там, так далеко.
Ты не слышишь, не видишь, не говоришь, Отдаёшь мне всё, но, скажи, зачем? Я дошла, но чувствую воздух лишь – Ни тебя, ни любви – ничего!
Я бегу к тебе, крича, зову тебя Тебя вижу там, так далеко.
Пытаюсь забыть тебя, но без тебя я – ничто. Не бросай меня здесь, сама я не могу дышать.
Я бегу к тебе, крича, зову тебя Тебя вижу там, так далеко. Так далеко…
Отправлено: 14.10.09 21:21. Заголовок: Листала старые тетра..
Листала старые тетради по физике, и наткнулась на стихотворный перевод Bring Me To Life. Черт знает когда его написала (не факт, что на физике, могла первое попавшееся под руку взять), но была поражена: я совсем забыла, что у меня он есть=) По-моему, я даже пыталась в ритм попадать перевод без читки, только куплеты, припев и бридж. Оффтоп: немножко погордилась собой: получилось максимально ближе к оригиналу
Как можешь видеть ты меня Почти насквозь, Видеть всю суть меня до дна, А я оцепеневшая, Я без души. Она спит там, где холода, И ждет, что ты её найдешь, Вернешь назад.
Разбуди меня, Разбуди меня, Позови, спаси от темноты. Кровь разгорячи Пока ещё жива Спаси от поглотившей пустоты.
Теперь я знаю, я пуста Ты не оставишь так меня. Отдай мне воздух, исцели, Жизнь мне верни.
Разбуди меня, Разбуди меня, Позови, спаси от темноты. Кровь разгорячи Пока ещё жива Спаси от поглотившей пустоты.
Я холодна без тебя, твоей любви, милый Только ты жизнь среди всех смертей.
Это точно, что мы давно сошли с ума Но точно и то, что я с себя все цепи сорвала…
Страх лишь в нашем подсознании, побеждает постоянно, Страх лишь в нашем подсознании, Но он побеждает постоянно…
Ты бедненький, сладенький, жалуйся, и три невинно глазки! Давно живешь, чтоб надломить меня, пускай… И не отрицай…
Но всё равно однажды имя я твоё забуду!.. И в этот же день пойдёшь топиться в сладкой боли моей!
Страх лишь в нашем подсознанье, побеждает постоянно Страх лишь в нашем подсознании, Но он побеждает постоянно…
Ты бедненький, сладенький, жалуйся, и три невинно глазки! Тебе ведь в радость меня ненавидеть!? Не так ли, милый? Жертва – я, как видишь…
Мечтаю в темноте, сплю, чтоб умереть, Стирая тишину, стирая жизнь мою. Наш горящий прах затмит день. Мир небытия; я уже далеко…
Ты тоже удивлен тому, что глупо ненавидишь? Чтоб пережить свои ошибки, Ты слишком слаб еще, как видишь…
Ты бедненький, сладенький, жалуйся, и три невинно глазки! Давно живешь, чтоб надломить меня, пускай… И не отрицай…
CALL WHEN YOU'RE SOBER (ПОЗВОНИ МНЕ, КОГДА БУДЕШЬ ТРЕЗВ)
Не кричи на меня! Если бы любил меня, То был бы здесь ты, рядом. Любишь меня – Приди и найди меня – решись, наконец.
Разве ты из-за меня упал? Всё потерял? Может, ты ещё помнишь себя. Больше не верю, Мы сами наврали себе, я устала от лжи, И ты уже всё проспал.
Не кричи на меня! Если бы ты любил меня, То был бы здесь, со мной. Любишь меня – Приди и найди меня – решись, наконец.
Не взял на себя вину, устал от позора, – Этого хватило, чтобы проиграть свою игру. За эгоизм и ненависть ты расплатился сполна, Тебе роль жертвы играть уже не под силу, И ты уже всё проспал.
Не кричи на меня! Если бы ты любил меня, То был бы здесь, со мной. Любишь меня – Приди и найди меня – решись, наконец.
Ты мне никогда не звонил, когда был трезв! Ты хочешь этого, потому что всё кончено, всё закончено… Как я могла сжечь рай? Как я могла – Ты не был моим никогда!
Не кричи на меня! Если бы ты любил меня, То был бы здесь, со мной. Не ври мне – Просто забери всё своё – я за тебя уже решила…
WEIGHT OF THE WORLD (ВЕСЬ МИР)
Словно весь мир на плечах, Словно Бог мне отдал работу… Не трогай меня, ты не удержишь меня, Вокруг темнота, ты не удержишь меня…
Я лечу, лечу вниз всю жизнь…
Отпусти меня, если любишь хоть маленько, Не подчиняюсь той, кем быть сама должна… Она – ничто для меня!
Словно весь мир на плечах, Словно я кричу в глухую глушь, А ты не веришь мне, я знаю точно, Темнота безопасна, но что ты в ней видишь?!
Я лечу, лечу вниз всю жизнь…
Отпусти меня, если любишь хоть маленько, Не подчиняюсь той, кем быть сама должна…
Отпусти меня, если любишь хоть маленько, Не подчиняюсь я той, кем была…
Отпусти меня, если любишь хоть маленько, Не подчиняюсь той, кем быть сама должна…
LITHIUM (ЛИТИЙ)
Литий – не хочу я замыкаться в себе. Литий – не хочу забыть чувство одиночества. Литий – хочу любить свою печаль как прежде, Бог мой, хочу я всё забыть...
Иди ко мне, я не хочу спать одна. Ты не спрятал пустоту, а наружу выгнал. Ты не хотел, чтоб меж нами холод был. Ты мне в любви признался: просто мало выпил...
Я не могу быть собой, что же такого со мной?..
Литий – не хочу я замыкаться в себе. Литий – не хочу забыть чувство одиночества. Литий – хочу любить свою печаль как прежде,
Я не хочу, чтоб что-то угнетало меня, Чтоб погибла моя жажда полёта. Здесь, в темноте, узнаю себя. Я не освобожусь, пока я помню всё, забудь меня!
Милый, я всё тебе прощаю: Лучше быть с тобой, чем быть совсем одной. Знаю, я должна была упасть… Я всегда найду своё место даже в пепле.
Я не могу быть собой, что же такого со мной?
Литий – не хочу я замыкаться в себе. Литий – не хочу забыть чувство одиночества. Литий – всё ещё люблю… Бог мой, хочу я всё забыть...
CLOUD NINE (БЛАЖЕНСТВО)
Если хочешь жить, дай жить… Хочешь ты идти?.. Отпусти… Я не боюсь спать, заснуть, уснуть навеки…
И мне не нужно к небу прикасаться, Я хочу лишь высоту почувствовать и оторваться… А ты меня вверх поднимать отказался…
Наверное, после всего это было нереальным… Наверное, всё, что мы видели, было обманом.
Если всё потеряно, и я падаю, Это всё, чем я скована, связана.
Если хочешь жить, дай жить… Хочешь ты идти?.. Так отпусти. Мне никогда не быть твоей сладкой, желанной рабыней…
Наверное, после всего это было нереальным… Наверное, всё, что мы видели, было обманом.
Если всё потеряно, и я падаю, Нет луча, чтоб осветить мой путь в кромешной тьме… Запомни, это одиночество - оно там же где и я…
Хоть в мечтах сможешь ли отдать свою любовь? Заставь же мое раненое сердце биться вновь. Сохрани меня, измени меня…
Если всё потеряно, и я падаю, Нет луча, чтоб осветить мой путь в кромешной тьме. Запомни, это одиночество – оно там же где и я...
SNOW WHITE QUEEN (СНЕЖНАЯ КОРОЛЕВА)
Выключаю свет, закрываю дверь, не оборачиваясь. Раздеваюсь в темноте и прячусь от тебя, от всех вас.
Ты не узнаешь, твои слова живут во мне. Не верю, что ты могла просить меня … Ведь ты не знаешь меня.
Ты совсем как я, моя снежная королева. Некуда бежать, нужно просто пережить это. Скоро ты поймёшь, что ты такая же, как я. Больше не кричи, мне нужна только ты, любимая.
Просыпаюсь посреди ночи в холодном поту. Чувствую твои руки на себе… и не кричу…
Ты уже считаешь меня развратной. В своих мечтах я чувствую тебя… и сплю…
Ты совсем как я, моя снежная королева. Некуда бежать, нужно просто пережить это. Скоро ты поймёшь, что ты такая же, как я. Больше не кричи, мне нужна только ты, любимая.
Я не могу спасти тебя, Несмотря на то, что нет для меня мысли мучительнее. Я схожу с ума, а ты просто стоишь и смотришь, как рушится мой мир!
Ты совсем как я, моя снежная королева. Некуда бежать, нужно просто пережить это. Скоро ты поймёшь, что ты такая же, как я. Больше не кричи, мне нужна только ты, любимая.
LACRYMOSA (ЛАКРИМОЗА)
Сам не свой, холоден и одиноко спишь – Это все, чего ты так хотел, малыш?
Обвини в этом меня, Лишь сбрось вину с плеча. Ничто уж не сможет вернуть тебя.
Сейчас, как ты ушел, чувствую себя собой... Сокрушаюсь над тем, что не вернуть… И я желаю
Разрешить тебе винить во всём меня, А сам лишь сбрось вину с плеча. Я больше не хочу держать тебя…
Мне не изменить себя…
И я не стану снова лгать, Чтоб сохранить тебя подле меня, И эта жизнь и так коротка, Чтоб тратить время на тебя. Моя любовь была слишком мала…
Ты можешь обвинить меня, Мой милый, стань, чист, как дитя. Я не могу держать тебя…
LIKE YOU (КАК ТЫ) Оставайся спокойной, мягкой, мрачной и мечтательной, Позади моих кошмаров и одиночества. Я ненавижу себя за то, что дышу без тебя. Я не хочу чувствовать это больше к тебе,
Горевать по тебе, я не горюю по тебе. Ничто, кроме реальной любви не сможет это уничтожить. И, хотя, я, возможно, потеряла свой путь, Все дороги ведут к тебе.
Хочу я быть как ты, лежать, холодна, как ты.
Нимб, освещающий стену между нами, Плавится и оставляет нас одних опять в гуле, обитавшем снаружи. Я верю, что нашу любовь мы можем увидеть через смерть.
Я хочу быть как ты, лежать в земле, как ты. Есть комната внутри для нас двоих, и я не горюю по тебе, Я иду к тебе…
Ты не одна… Неважно, что они наговорили, ты не одна! Я буду рядом с тобой всегда, правда..!
Я хочу быть как ты [сес], лежать, холодна, как ты [тра]. Есть комната внутри для нас двоих, и я не горюю по тебе, И о том, как мы лежали в тихом блаженстве, Я знаю, ты помнишь меня… Я хочу быть как ты, лежать холодная в земле, как ты. Есть комната внутри для нас двоих, и я не горюю по тебе, Я иду к тебе…
LOSE CONTROL (ПОТЕРЯТЬ КОНТРОЛЬ)
Ты стал мое имя уже забывать… А мне на это просто наплевать. Можно ли нам твоим правилам следовать? Могу я хоть раз контроль потерять?
Мне в жизни лишь однажды Так захотелось, это стало важным. Контроль немедля потерять, С цветами в прахе утопать…
У Мэри овечка была… Глаза её черные, будто смола… Ягненок мой, если будем мы тихонько играть, Мэри о нас никогда не узнать…
Мне в жизни лишь однажды Так захотелось, это стало важным. Контроль немедля потерять…
Если я тебя сломаю, И ты мне подчиняться будешь, Я боюсь, что ты обо всех Своих достоинствах забудешь.
THE ONLY ONE (TUNA AFTERNOON) (ОДНА ТАКАЯ (ТУНЕЦ НА ОБЕД))
Когда другие падают вниз посреди полёта, Ты знаешь, что ты не одна… Когда от одиночества другие уходят из жизни с чёрного хода, Ты знаешь, что ты не одна…
Мы в печали, Потеряны и кровью истекаем …
Всю свою жизнь мы ждём встречи с кем-то, Кто нам путь укажет верный. Всей твоей лжи я не верю. Господи, пролей на меня свет.
Словно под гипнозом, ты боишься даже открыть глаза, Но ты знаешь, что ты не одна… Никогда не понимала эту жизнь; И пусть ты прав, что я не заслуживаю, Ты знаешь, что я не одна…
Мы в печали, Потеряны и кровью истекаем …
Всю свою жизнь мы ждём встречи с кем-то, Кто нам путь укажет верный. Всей твоей лжи я не верю. Господи, пролей на меня свет…
Не смотри, не смотри в глаза миру, что под тобой. Не смотри, упадёшь и станешь чьей-то жертвою… Права иль нет, Но не могу жить с мыслью, что я никто без тебя. Если я не чувствую, я – не я, меня нет …
Всю свою жизнь мы ждём встречи с кем-то, Кто нам путь укажет верный. Всей твоей лжи я не верю. Господи, пролей на меня свет.
YOUR STAR (ТВОЯ ЗВЕЗДА)
Я не вижу звезду, мне не видна звезда… Хоть я так терпеливо ждала Смерти этого дня… Мне не видна звезда: Ведь пустые огни Лиссабона прогнали её…
Сейчас одна я, и всё, что важно для меня… А мы всё блуждаем, по чуть-чуть… Плыви, плыви тихонько и найди свой путь…
Я не вижу звезду, мне не видна звезда… Как же могла ошибаться тьма?!
Сейчас одна я, и всё, что важно для меня… А мы всё блуждаем, по чуть-чуть… Плыви, плыви тихонько и найди свой путь…
Так далеко… И всё холоднее без твоей любви… Почему не слышишь? Я тебя зову! Сломит тишина меня, а не её я!
Все мои страхи обернулись против меня…
Сейчас одна я, и всё, что важно для меня… А мы всё блуждаем, по чуть-чуть… Плыви, плыви тихонько и найди свой путь…
Не за что бороться нам! И мы всё блуждаем, по чуть-чуть… Плывём, плывём тихонько и находим путь…
ALL THAT I'M LIVING FOR (ВСЁ, ДЛЯ ЧЕГО Я ЖИВУ)
Всё, для чего живу, всё, для чего умру, Всё, что не всё равно, когда одна.
Чувствую, как ночь приходит, разлучая меня с жизнью, Понимая меня, после всего, что видела, Связывая мысли вместе, находя слова получше… Если б знала я, как на куски порвать себя!
Всё, для чего живу, всё, для чего умру, Всё, что не всё равно, когда одна. Всё, за что ищут меня, но это лишь более желанно, Закрыв последнюю дверь – мои призраки догоняют.
Верю, что мечты священны... Возьми мои страхи, и обыграй их, Как колыбельную, как причину, как игру моих навязчивых идей... Дай понять урок мне жизни, Чтоб я нашла себя и не потеряла никогда.
Всё, для чего живу, всё, для чего умру, Всё, что не всё равно, когда одна. Всё, за что ищут меня, но это лишь более желанно, Закрыть последнюю дверь – мои призраки догоняют.
Представь, я думала, что должна изменить мир, Чтоб ты меня увидел, чтоб быть твоей… Могла сбежать навечно! Но как далеко могла б уйти, не оплакивая твоей любви?
Всё, для чего живу, всё, для чего умру, Всё, что не всё равно, когда одна. Всё, за что ищут меня, но это лишь более желанно, Закрыть последнюю дверь – мои призраки догоняют.
Почему это больно – любить тебя? Должна ли я чувствовать, что я чувствую? Должна ли я закрывать последнюю дверь – Мои призраки догоняют.
GOOD ENOUGH (СЛИШКОМ ХОРОШО)
Вновь я околдована тобой… Не могу сказать "нет" тебе… Ты держишь моё кровавое сердце в своих руках, Я не могу сказать "нет" тебе…
Не должна была позволить меня мучить… Теперь мне не вырваться из этой мечты, Я не могу дышать, но мне уже
Слишком хорошо, мне так хорошо, Что готова на всё для тебя…
Выпью чашу унижения… Не смогу сказать "нет" тебе… И я совсем уж потеряла себя! Я не могу сказать "нет" тебе!
Не должна была позволять завоевать меня Теперь мне не вырваться из этой мечты, Не могу поверить, что чувствую себя
Так хорошо, мне почему-то хорошо… Это время так медленно тянется, но мне хорошо…
И я всё жду, когда прольётся дождь, возвращая к жизни меня, Потому что я не могу относиться ко всему настолько хорошо… Так ли я хороша, чтобы ты тоже полюбил меня?
Лишь сбереги то, что ты просил у меня, Ведь я не могу сказать "нет"…
THE LAST SONG I'M WASTING ON YOU (ПОСЛЕДНЯЯ ПЕСНЯ, ПОТРАЧЕННАЯ НА ТЕБЯ)
Сверкающая серость, разлиновывающая твои крылья… Лишь только шепот, лишь внезапно шевельнулось сердце… И я знаю, я знаю, мне придётся увидеть их смерть. Надо просто пережить этот день.
Забудь свой путь, ты можешь быть чем угодно. Я забуду путь и потеряюсь… Не сегодня – слишком много ещё вины.
На солнце заболев, смел говорить, что меня любишь … Ты подчинил меня, кричал, чтоб умерла я… Милый, ты знаешь, я б не ранила тебя так никогда… Но в своей ты боли так красив…
Забуду свой путь, я не могу стать чем угодно. Я пойду своим путём, без твоей ненависти.
Ненавижу – ненавижу – ненавижу – ненавижу!..
Что ж, беги, беги, и ненавидь меня, если так легче. Больше не могу слышать крики твои, ты лгал мне… Но я старше теперь, и не куплюсь на "Малышка..." Требуя ответной любви, не трудись, ломая дверь, Ведь я нашла выход, и больше меня ты не ранишь…
/Старалась сделать так, чтоб перевод пелся, так что если где-то отходит от текста - не обессудьте/
Я отдала что-нибудь, чтобы отдать тебе себя. Ты сможешь забыть мир, про который ты думал, что всё знал?
Если ты хочешь меня, приди и найди меня (я – здесь для тебя). Тебя ничто не остановит, так, пожалуйста, освободи меня.
Я поверю любой твоей лжи, лишь притворись, что ты любишь меня. Притворись, закрой свои глаза, я буду чем-то для тебя.
Ничто не заставит меня чувствовать больше. Есть только ты, и каждый день мне нужно больше.
Если ты хочешь меня, приди и найди меня. Тебя ничто не остановит, так, пожалуйста, освободи меня.
Я поверю любой твоей лжи, лишь притворись, что ты любишь меня. Притворись, закрой свои глаза, я буду чем-то для тебя.
Я поверю любой твоей лжи, лишь притворись, что ты любишь меня. Притворись, закрой глаза, я буду чем-то для тебя.
Что-то для тебя!
Я стану твоим землей и небом, навсегда, никогда не умирающим. Я буду всем, в чём ты нуждаешься.
Я поверю любой твоей лжи, лишь притворись, что ты любишь меня. Притворись, закрой глаза, я буду чем-то для тебя.
Я поверю любой твоей лжи, лишь притворись, что ты любишь меня. Притворись, закрой глаза, я буду чем-то для тебя.
ANYWHERE (ХОТЬ ГДЕ)
Любовь моя, хочешь ли ты быть со мной? Любовь моя, не грезил ли ты свободой одной? Лгать не могу, что совсем не знаю тебя, Ведь после ночи любви ты – мой. За руку возьми…
Уйдем отсюда прочь… Никому не надо говорить – захотят остановить. Лишь утро сменит ночь, и мы на полпути туда, Где любовь больше, чем имена…
Я мечтала уголок для нас найти, Где никто не знал, кто здесь мы. Я хочу жизнь свою отдать только тебе... Так долго мечтала, что не могу продолжать. Давай убежим, я буду ждать…
Уйдем отсюда прочь… Никому не надо говорить – захотят остановить. Лишь утро сменит ночь, и мы на полпути туда, Где никому причина не нужна…
Жизнь позабудь, со мной будь, Назад не смотри – неопасно. Сердце освободи, охрану отпусти, Ведь над нами люди не властны…
Жизнь позабудь, со мной будь, Назад не смотри – неопасно. Сердце освободи, охрану отпусти, Ведь над нами люди не властны…
Уйдем отсюда прочь… Никому не надо говорить – захотят остановить. Лишь утро сменит ночь, и мы на полпути туда, Где любовь больше, чем имена…
AWAY FROM ME (ПОДАЛЬШЕ ОТ МЕНЯ)
При взлёте жизни я дыханье задержу, Смысл плоти под своей улыбкой скрою… Но, Боже, я чувствую, что обманом лишь дышу, Теряя веру в то, за что была горой, и я…
Проснулась вновь, чтоб отыскать себя В тенях собой же возведённых зданий. Но есть одна заветная мечта – Быть спрятанной внутри твоих мечтаний. (Подальше от того, что я придумала сама.) Не заберёшь ли ты меня подальше от меня?
Блуждая вновь по миру-одиночке, Как кровь по жилам, в жизни ставя точки, В свою я суть пытаюсь вновь вглядеться, О, нет, всё изменилось, даже сердце… Но не могу так больше жить, самой себя мне мало, Меня саму уже тошнит от той, какой я стала…
Проснулась вновь, чтоб отыскать себя В тенях собой же возведённых зданий. Но есть одна заветная мечта – Быть спрятанной внутри твоих мечтаний. (Подальше от того, что я придумала сама.) Не заберёшь ли ты меня подальше от меня?
Потерявшись в мёртвом мире, я тянусь к чему-то большему. Я так устала от этой лжи, в которой живу.
Проснулась вновь, чтоб отыскать себя В тенях собой же возведённых зданий. Мечтаю спрятаться внутри тебя. (Подальше от того, что я придумала сама.) Не заберёшь ли ты меня подальше от меня? BEFORE THE DAWN (ПЕРЕД РАССВЕТОМ)
Встреть меня снова после полуночи, Я буду держать тебя, я тебя увижу. И сегодня вечером мы улетим далеко, Пока не растворимся перед рассветом.
Если только ночь сможет сдержать тебя, Моя любовь, То позволь мне никогда не просыпаться! И сегодня вечером мы улетим далеко, Пока не растворимся перед рассветом.
Так, или иначе, о, Я знаю это только след нашей мечты. Это невозможно, но это наше…
И сегодня вечером мы улетим далеко, Пока не растворимся перед рассветом.
BLEED (I MUST BE DREAMING) (ИСТЕКАЮЩИЕ КРОВЬЮ (ДОЛЖНО БЫТЬ, Я СПЛЮ))
Как я могла притворяться, что не вижу, Что ты так неосторожно прячешься, Я видела, как она истекает кровью, Ты слышал мое дыханье, Я замерзала внутри себя и возвращалась назад Должно быть я сплю…
Мы живём, мы умрём. Это началось не в оправдание тебе.
Это не то, чем, кажется, не то, что ты думаешь. Нет, должно быть, я сплю. Это только в моих мыслях, не в реальности! Нет, должно быть, я сплю…
Помоги, я знаю, я говорила кому-то, Говорила кому-то, что я знаю, что с тобой покончено. Боюсь тебя, но сказанный страх может сбыться…
Мы живём, мы умрём. Это началось не в оправдание тебе.
Это не то, чем, кажется, не то, что ты думаешь. Нет, я должно быть сплю. Это только в моих мыслях, Не в реальной жизни! Нет, должно быть, я сплю…
Мы живём, мы умрём. Это началось не в оправдание тебе.
Это не то, чем, кажется, не то, что ты думаешь. Нет, я должно быть сплю. Это только в моих мыслях, не в реальности! Нет, должно быть, я сплю…
Это не то, чем, кажется, не то, что ты думаешь. Я, должно быть, сплю. Это только в моих мыслях, не в реальности! Должно быть я сплю…
BREATHE NO MORE (БОЛЬШЕ НЕ ДЫШУ)
Я так долго смотрела в зеркало, Что поверила: моя душа по ту сторону стекла... О, эти маленькие кусочки, Которые разбиваются при падении – осколки меня, Слишком острые, чтобы собрать их вместе, Слишком маленькие, чтобы что-то значить, Но достаточно большие, Чтобы разрезать меня на части, Если я пытаюсь дотронуться до нее...
И я истекаю, истекаю кровью, И я не дышу, больше не дышу…
Вздохни, и я попробую взять хорошее от настроения, Но все же ты снова отказываешься пить, Как упрямый ребенок. Солги мне, убеди меня, что я всегда была больна, И всему этому мы найдем смысл, Когда я поправлюсь. Я знаю разницу между мной и моим отражением, Но не могу не задаваться вопросом, Кого из нас ты любишь.
И я истекаю, истекаю кровью, И я не дышу, больше не дышу. И я истекаю, истекаю кровью, И я не дышу, больше не дышу.
CARTOON SONG (ПЕСНЯ О МУЛЬТИКАХ)/не нашла в сети перевода и вот.... хэндмэйд))/
Привет, я сестра Робби. Кажись, равнина предо мной. Когда мы смотрим мультики, я счастлива как пчела. Думаю, Самурай Джек крут, и Лаборатория Декстера… Я скучаю по телику, я его так давно не смотрела…
Ну, жизнь в автобусе не так плоха, Но я словно потеряла всё, что имела…
Я скучаю по Мультяшной Сети… Мультяшная Сеть, где же ты?
Грим и Зло, люблю этот маленький мозг. Джонни Браво, когда смогу тебе похлопать?
Надеюсь, вы научились у меня: Цените то, что имеете – Не делайте ошибок как я: Жизнь рок-звезды грустна.
Жизнь в автобусе изрядно плоха И сейчас, я уверена, знаю Значение моей жизни, любовь в моей душе Лишь для этого встаю я каждый день.
Я скучаю по Мультяшной Сети… Мультяшная Сеть, где же ты?
EVEN IN DEATH (ДАЖЕ ПОСЛЕ СМЕРТИ)
Дай мне причину, чтобы я поверила, что тебя нет. Вижу твою тень, поэтому я знаю – они все неправы. Лунный свет на мягкой тёмной земле Ведёт меня туда, где ты есть, Они забрали тебя у меня, но сейчас я верну тебя домой!
Я останусь здесь навсегда с тобой, любовь моя, Тихо произнесенные тобой слова: Даже после смерти наша любовь продолжается…
Некоторые говорят, что я сошла с ума от своей любви, моя любовь. Но никакие оковы не удержат меня от тебя, моя любовь. Они не знают, что ты не можешь оставить меня, Они не слышат, как ты поешь мне.
Я останусь здесь навсегда с тобой, Моя любовь, Тихо произнесенные тобой слова: Даже после смерти наша любовь продолжается...
И я не могу любить тебя больше, чем уже люблю… Я останусь здесь навсегда с тобой, Моя любовь, Тихо произнесенные тобой слова: Даже после смерти наша любовь продолжается…
И я не могу любить тебя больше, чем уже люблю…
EXODUS (БЕГСТВО)
Чёрный рюкзак мой несбывшимся забит... На двадцать баксов неделю должна прожить... Ни разу не пискнула что недовольна... Боролась тысячу раз, но сейчас ухожу из дома.
Здесь, посреди тени, спасена, свободна!.. Мне больше некуда идти, Но и здесь не останусь надолго…
Два месяца прошло, и вот холода... Знаю, не потеряна я – просто одна, Но я не сдамся, не заплачу – нет пути назад... Проснувшись вновь, узнаю, что не знала тебя!
Здесь, посреди тени, спасена, свободна!.. Мне больше некуда идти, Но и здесь не останусь надолго…
Среди тени, спасена, свободна!.. Мне больше некуда идти, но не могу остаться!
Покажите тень, где правда лжи равна! Столько же смятения в пустых глазах...
FIELD OF INNOCENCE (ПОЛЕ НЕВИННОСТИ)
Я всё ещё помню мир глазами ребенка. Медленно те чувства омрачились тем, что я знаю сейчас.
Куда ушло мое сердце, Напрасно работавшее для этого мира. Я хочу вернуться к Вере во все и незнанию вообще ничего.
Я всё ещё помню солнце, всегда гревшее мою спину. Почему-то оно кажется холоднее сейчас.
Куда ушло мое сердце, Попавшее в ловушку в глазах незнакомца. Я хочу вернуться к вере во всё.
Куда ушло мое сердце, Напрасно работавшее для реального мира.
Я хочу вернуться к Вере во всё и незнанию вообще ничего.
Куда ушло мое сердце, Попавшее в ловушку в глазах незнакомца. Я хочу вернуться к вере во всё.
FORGIVE ME (ПРОСТИ МЕНЯ)
Сможешь ли простить меня? Не знала, что говорила, но не хотела ранить тебя.
Слышала, как вылетают слова, чувствовала, Что умереть я должна – эти слова сильно ранят тебя.
Затем ты взглянул на меня и больше не кричишь – Ты разрушен и молчишь.
Я сделаю что угодно сейчас, Чтобы убить те слова в один час. Каждый раз я что-то говорю, плачу – Тебя потерять не хочу. Но я когда-нибудь узнаю, ты меня не оставишь никогда.
Я не могу так жить, без твоей души, Чтобы выжить, мне нужен ты!
Так останься со мной, посмотри в глаза мои, Они кричат изнутри: "Прости!.."
И ты простишь меня опять – Мой единственный верный друг. Знай, я не хотела ранить тебя…
GIVE UNTO ME (ОТДАЙ МНЕ)
Буду смотреть на тебя издалека. Издалека видно тебя всего. Мне нужна от тебя лишь твоя боль… Хочу излечить тебя, хочу спасти тебя от тьмы!
Отдай мне твои проблемы, Я вынесу все твои испытания, Переложи на меня твое бремя, Я выпью твой смертельный яд…
Чем меня заботит их ненависть к тебе? Почему-то это важней для меня, Чем, если б я сама ненавидела себя? Спасу тебя! Спасу тебя!.. Страх не затушит свечи моей любви…
Отдай мне твои проблемы, Я вынесу все твои испытания, Переложи на меня твое бремя, Я выпью твой смертельный яд…
Отдай мне твои проблемы, Я вынесу все твои испытания, Переложи на меня твое бремя, Я выпью твой смертельный яд…
Отдай мне твои проблемы, Я вынесу все твои испытания, Переложи на меня твое бремя, Я выпью твой смертельный яд…
Страх не затушит свечи моей любви, Пусть будет солнце в твоем мире тьмы…
GOODNIGHT (СПОКОЙНОЙ НОЧИ)
Спокойной ночи, крепко спи, не нужно больше слёз. Спокойной ночи, утром буду рядом После ночных грёз… И когда "Спокойной ночи" говорим Глазки протирай. Ведь "Спокойной ночи" мы сказали, а сейчас прощай. "Спокойной ночи" мы сказали, а сейчас прощай.
Подавилась криком, остановиться не могу – Не справится мне со страхом перед тьмою ночи. О, как глубоким сном забыться я хочу, Богиня воображаемого света.
В поле из цветов бумажных, Под карамельным небом, что из колыбельных сплетено, Лежу в себе часами, наблюдая, Как облака над головой плывут.
Замешкаюсь немного, На зов будильника спеша как из-за страха. Позволь остаться здесь, Где шепот ветра слышу я И сказки дождя, на землю летящих.
Хочешь забыть мир, в котором живёшь? Сложи свою голову и замри. Хотя, ты не мог вспомнить мечты, Что-то ждёт тебя, чтобы задышать вновь.
В поле из цветов бумажных, Под карамельным небом, что из колыбельных сплетено, Лежу в себе часами, наблюдая, Как облака над головой плывут.
LIES (ЛОЖЬ) До последнего пальца дрожу от страха, Печатаю с ложью, хотя так много слёз, Погибаешь внутри, всё ближе к концу, Сражаюсь за шанс вновь погрязнуть во лжи... Не был сильным ты никогда, Тебе сильным не стать никак, Смыслом жизни не видел любовь, Не хотел выше подняться...
Не видели они, не была я. Я борюсь за кормление этим голодом Глубокий ожог внутри меня.
Но всё равно сквозь слёзы, меня ослепляет свет, Рождается рассвет в эту бесконечную ночь, Протягивает руку, ждёт меня, Открываются объятья с истекающим кровью деревом.
Страх во мне и я утешаюсь в тебе, Я смогу жить и поступать так для тебя, Ужас во мне и я вплетаю его в тебя, Я не хочу умереть ради тебя...
Не видели они, не была я. Я борюсь за кормление этим голодом Глубокий ожог внутри меня.
Не видели они, не была я. Я борюсь за кормление этим голодом Глубокий ожог внутри меня...
Страх во мне и я утешаюсь в тебе, Я смогу жить и поступать так для тебя, Ужас во мне и я вплетаю его в тебя, Я не хочу умереть ради тебя...
Не видели они, не была я. Я борюсь за кормление этим голодом Глубокий ожог внутри меня.
MISSING (ПОТЕРЯ) Огонь ты остановишь? Огонь не остановишь… Будешь с ней держаться – и не скажешь слов…
Пожалуйста, прости меня, но я не вернусь домой. Может, ты, когда проснёшься, не понимая, зачем-то скажешь: "По-моему, чего-то не хватает…"
Знаю, плакать не будешь, раз меня рядом нет – Ты забыл меня давно! Неужто я так мало значу? Неужто я для тебя пустое место? Неужели никто не скучает? Никто не потерял меня?
Хоть я и буду жертвой, ты не станешь искать меня. Я б умерла за любовь твою… Но я одна... Никто не потерял меня?
Пожалуйста, прости меня, но я не вернусь домой. Знаю я, что с тобой будет. Ты вздрогнешь и воскликнешь: "Чего-то не хватает! Кажется, по мне кто-то скучает!"
Хоть я и буду жертвой, ты не станешь искать меня. Я б умерла за любовь твою… Но я одна... Никто не потерял меня?
Я кровью истеку, я умру, знаю – тебе всё равно. Сплю лишь для того, чтоб приснился ты. А если я проснусь, знаю я, чего тут не хватает…
Хоть я и буду жертвой, ты не станешь искать меня. Я б умерла за любовь твою… Но я одна... Никто не потерял меня?
Огонь ты остановишь? Ну, пожалуйста... огонь не остановишь… Будешь с ней держаться – и не скажешь слов… Ну?..
OCTOBER (ОКТЯБРЬ)
Я бежать не могу, я падаю пред тобой, вот вся я. Мне нечего оставлять, хоть я стараюсь позабыть. Ты всё, для чего я есть. Возьми меня домой, Я сражалась за это, разбитая. Безжизненная. Я брошу всё, ведь лишь ты моя сила, без тебя я не могу идти больше, никогда снова.
Лишь ты моя надежда (Всё время я пыталась), Мой единственный мир (Уйти от тебя), Лишь ты моя радость, только ты моя сила (Я уповаю на твоё безграничное милосердие), Лишь ты моя сила, только ты моя жизнь, (И любовь там же где я) Моя единственная любовь!
Я бежать не могу, я отдаю тебе себя, Прости меня, прости меня. Во всех моих горестях я не замечала Всё правдивое, ведь нужен мне лишь ты. Когда ночь упадёт на меня, я не закрою глаза, Я слишком жива. И ты слишком сильный. Больше лгать не могу, я падаю пред тобой, Прости меня, прости меня.
Лишь ты моя надежда (Всё время я пыталась), Мой единственный мир (Уйти от тебя), Лишь ты моя радость, только ты моя сила (Я уповаю на твоё безграничное милосердие), Лишь ты моя сила, только ты моя жизнь, (И любовь там же где я) Моя единственная любовь!
Постоянно игнорировала боль, убивающую меня, Но сейчас я порезалась слишком глубоко, Я никогда не найду себя вновь…
Лишь ты моя надежда (Всё время я пыталась), Мой единственный мир (Уйти от тебя), Лишь ты моя радость, только ты моя сила (Я уповаю на твоё безграничное милосердие), Лишь ты моя сила, только ты моя жизнь, (И любовь там же где я) Моя единственная любовь! Лишь ты моя надежда (Всё время я пыталась), Мой единственный мир (Уйти от тебя), Лишь ты моя радость, только ты моя сила (Я уповаю на твоё безграничное милосердие), Лишь ты моя сила, только ты моя жизнь, (И любовь там же где я) Моя единственная любовь!
SO CLOSE (THE LAST DAY) (ТАК БЛИЗКО (ДЛИТСЯ ДЕНЬ))
Я трачу много времени, брошу камнем в твоё окно. Я даже в дверь твою не стучала!
Я погуляю возле статуи, не будет ровно одной щепки. Но если я могу оставить знак на памятнике сердца Я точно силой лгу сама себе больше, чем я могу… Длиться день, длиться день, длиться день…
Подожди, чтоб избавиться ото лжи, нами сказанной Эти дни как пришли, так и уйдут, но это время слаще мёда…
SOLITUDE (ОДИНОЧЕСТВО)
Сколько раз ты говорил мне, что любишь её, Столько же раз я пыталась правду тебе сказать. Как долго я была рядом с тобой, Я жила тобой, а ты не замечал меня.
Ох, одиночество, будь со мной только ты, Ох, одиночество, Я не могу быть далеко от тебя, мне нужен только ты.
Сколько нужно времени до того как я увижу, Как мое разбитое сердце снова будет цело. Как много раз я делала это с собой, Неужели также одинок в этом мире кто-то другой?!
Ох, одиночество, навсегда я и ты, Ох, одиночество, только истина, только ты.
Все оставляют меня, забывают, покидают позади себя… Я не могу оставаться здесь без тебя.
Я знаю, кто это была, Но этот твой секрет покоиться у меня в сердце.
Ох, если бы ты мог увидеть то, что ею всегда была я? Как же ты мог быть таким слепым, И почему же ты не замечал меня?
Ох, одиночество, будь со мной только ты, Ох, одиночество, Я не могу быть далеко от тебя, мне нужен только ты.
Ох, одиночество, навсегда я и ты, Ох, одиночество, только истина, только ты.
SURRENDER (СДАВАЙСЯ)
Разве это важно для тебя, Ты был так сконфужен. Сейчас, когда ты всё ж остаёшься, Мы остаёмся вместе. Ты не сможешь бросить меня, Ты принадлежишь мне.
Вздохни и возьми мою жизнь в себя, Осталась одна я лишь с тобой. Не убежишь от меня, любовь моя, сдавайся.
Знаешь, в бегстве нет места чувствам, Знаешь, я всё равно найду тебя. Всё прекрасно сейчас – мы вместе навечно. Ты не сможешь бросить меня, Ты принадлежишь мне.
Вздохни и возьми мою жизнь в себя, Осталась наедине лишь с тобой. Не убежишь от меня, любовь моя, сдавайся.
Вздохни и возьми мою жизнь в себя, Осталась наедине лишь с тобой. Не убежишь от меня, любовь моя, сдавайся.
THOUGHTLESS (ГЛУПАЯ)
Ты не разбудишь ненависть мою. Я не утону в твоих глупых кознях… Что ж, можешь с ног меня ты сбить и в грязи топить – я услышу твой крик…
Разглядываю страницы своих фантазий, И к чёрту посылаю жалость всю… Я хочу увидеть, как ты замахиваешься на меня… Давай, но учти, что я собью тебя с ног.
Почему хочешь высмеять меня? Думаешь забавно, но что это значит для меня? Ведь твой черёд наносить удар, Хочу увидеть, как валяешься в слезах передо мной.
Ты не разбудишь ненависть мою. Я не утону в твоих глупых кознях… Что ж, можешь с ног меня ты сбить и в грязи топить – я услышу твой крик…
Разглядываю страницы своих фантазий, Я над тобой и улыбаюсь тебе, а ты тонешь… Я хочу издеваться над тобой, как ты надо мной! Нажму на триггер, и ты просто упадёшь…
Почему хочешь высмеять меня? Думаешь забавно, но что, это значит для меня? Ведь твой черёд наносить удар, Хочу увидеть, как валяешься в слезах передо мной.
Ты не разбудишь ненависть мою. Я не утону в твоих глупых кознях… Что ж, можешь с ног меня ты сбить и в грязи топить – я услышу твой крик…
Моих друзей уж нет, они мертвы… Они кричали и плакали – "возьму тебя с собой!" Возьму тебя с собой, возьму тебя с собой, возьму тебя с собой!
Ты не разбудишь ненависть мою. Я не утону в твоих глупых кознях… Что ж, можешь с ног меня ты сбить и в грязи топить – я услышу твой крик…
Ты не разбудишь ненависть мою. Я не утону в твоих глупых кознях… Что ж, можешь с ног меня ты сбить и в грязи топить – я услышу твой крик… WHERE WILL YOU GO ("ORIGIN" VERSION)(КУДА ТЫ ДЕНЕШЬСЯ ("ORIGIN" VERSION))
Ты слишком важен для каждого. Играешь роли тех, кем мог бы стать. Но я - я знаю, кто же ты на деле есть: Ты ж ревешь, когда совсем один.
Но куда же ты денешься? Никто тебя не спасать от себя. Ты не убежишь, Ты не убежишь.
Ты думаешь, я не могу видеть правду в твоих глазах, Испуганных до смерти от увиденной действительности. Ясно, что никто не слышит крики твоей души. Ты остался один на один с собой.
Но куда ты денешься? Никто не собирается спасать тебя от самого себя. Ты не можешь избежать правды. Я вижу, что ты боишься, Но ты всех не сможешь прокидать. Ты не убежишь, ведь ты не хочешь этого.
Я устала говорить слова, что непонятны никому! Неужели еще не до конца понятно, Что ты не можешь всю жизнь быть один? Я слышу твой шепот, а ты не слышишь меня, даже если я кричу.
Куда ты денешься? Никто не собирается спасать тебя от самого себя. Ты не можешь избежать правды. Я вижу, как ты боишься, Но ты не можешь отвергнуть весь мир. Ты не можешь убежать, Ты не убежишь, ты не можешь убежать… Да ты и не хочешь этого.
YOU (ТЫ)
Слова сошли с этого карандаша… Сладкие слова, что хотела бы сказать тебе… И я не могу спать, Я должна сказать тебе: "Спокойной ночи…"
Когда мы вместе, я чувствую себя прекрасной. Когда я далеко от тебя, я разваливаюсь. Всё, что ты говоришь, свято для меня. Твои глаза такие синие! Я не могу отвести взгляд, Поскольку мы лежим в неподвижности, Ты шепчешь мне: "Леди, женитесь на мне Обещайте, вы останешься со мной".
О, ты не должен спрашивать меня! Ты знаешь, ты – всё, для чего живу. Ты знаешь, умерла б только, Чтобы обнять тебя, быть с тобой. Как-нибудь я тебе скажу, Что ты моё ночное небо. Я всегда была прямо перед тобой. Теперь я всегда буду рядом тебя!
Очень много чести… Я кричала, чтобы уснуть. Теперь, когда ты любишь меня, я люблю себя. Я никогда не думала, что я скажу это: "Я никогда не думала, что это будешь ты …" ZERO (SMASHING PUMPKINS COVER) (НОЛЬ (SMASHING PUMPKINS COVER))
Мое отражение в грязном зеркале. Что, никак не связаться со мной? Я – твоя любовь, я – твой ноль, Я – лицо в твоих стеклянных мечтах. Так спаси свои мольбы, ведь они могут пригодиться. Забрось свои заботы и лети. Не хочешь прокатиться?
Она – одна для меня, она – всё, что мне нужно, Потому что она – одна для меня.
Пустота – одиночество, и одиночество – чистота, И чистота – набожность, и Бог пуст, так же как и я.
Отравленная безумием, я люблю свою печаль. Обманщики ерунды, очарованные королевства, Жертвы моды жуют их зубы древесного угля.
Я никогда не делала вид, что я была на снижающемся судне, Я никогда не позволяла себе снизиться. Ты обвиняешь себя, в том, что ты не проигнорируешь. Ты обвиняешь себя в том, что желаешь больше!
Она – одна для меня, она – всё, что мне нужно, Потому что она – одна для меня. Она – моя и только…
Отправлено: 18.10.09 20:40. Заголовок: My Last Breath пишет..
My Last Breath пишет:
цитата:
Пыталась сейчас спеть TLSIWOY, вообще-вообще не поется
Эм.. С самой первой строчкой не могу разобраться никак... первая строчка второго куплета лучше так:
цитата:
На солнце заболев, смел мне говорить, что любишь...
/на "мне" ударение/ четвёртая строчка - тоже ступор. Третий куплет... Где были мои глаза?!
цитата:
Ну что ж беги, ты беги, от меня как от огня беги И ненавидь меня,если легче так. Я не могу слышать крики твои, Ведь лгал ты мне, но я старше теперь И я не куплюсь на "Малышка" Требуя ответной любви, не трудись, высаживая дверь вон Ведь я нашла выход.... И ты не ранишь меня никогда...
Сообщение: 3921
Зарегистрирован: 22.01.08
Откуда: Москва
Рейтинг:
62
Награды:
Отправлено: 19.10.09 19:47. Заголовок: Immortal Sky Так уже..
Immortal Sky Так уже лучше) Просто при художественном переводе нужно соблюдать размер... Оффтоп: разрешите немного поумничать Оригинал этой песни, к примеру, был написан четырехстопным ямбом, значит, и перевод должен быть выдержан в этом размере) Сложно, но если это соблюсти, будет просто идеально)
Сообщение: 1084
Настроение: Как это всё же странно - любить кого-то..
Зарегистрирован: 22.06.09
Откуда: Россия, Туапсе
Рейтинг:
15
Награды:
Отправлено: 29.10.09 00:56. Заголовок: Очень люблю эту песн..
Очень люблю эту песню и всегда хотела сделать более ли менее приличный перевод. Это - самое лучшее, что у меня было
ALL THAT I'M LIVING FOR Чувствую, как ночь приходит И от жизни прочь уводит, Понимая всё Я ищу потом Мысли, что связать мне нужно, И слова, чтоб стало лучше. Если б знала я Как мне разорвать себя.
Всё, для чего живу Всё, для чего умру Что я не могу Отрицать во тьме. Всё, чего хочу Больше, чем всегда Запри же эту дверь, Тень преследует меня.
Верю, что мечты священны Мои страхи ты сыграй мне Песней перед сном Объясни мне что, Это только одержимость. Дай понять урок сей жизни. Я найду себя И не потеряю вновь.
Всё, для чего живу Всё, для чего умру Что я не могу Отрицать во тьме. Всё, чего хочу Больше, чем всегда Запри же эту дверь, Тень преследует меня.
Да, я хотела бы мир изменить Замеченной чтоб быть Единственной Бежать могла бы вечно Но разве смогла б уйти Я без твоей любви?
Всё, для чего живу Всё, для чего умру Что я не могу Отрицать во тьме. Всё, чего хочу Больше, чем всегда Запри же эту дверь, Тень преследует меня. Быть должно ли больно От всех чувств, что во мне? Должна ли дверь я запереть? Тень преследует меня.
Будь спокойна, Ласкова, мрачна, не закрывая глаз, И так далека от моих кошмаров и одиночества. Я ненавижу себя, За то, что смею дышать без тебя. Я не хочу чувствовать к тебе больше ничего.
Горюю по тебе, Я не горюю по тебе. Настоящую любовь никто сгубить не в силах. Хотя я, должно быть, тот путь потеряла, Все тропинки прямиком ведут к тебе.
Я как ты быть хочу, Как ты лежать в земле я бога молю.
Нимб, Проклятая стена между нами стоит, Что разрушается с шумом, Оставляя нас с тобой наедине опять И все равно преследуя нас где-то здесь. Верю я, любовь наша нас не покинет в час смерти.
Я как ты быть хочу, Как ты лежать в земле я бога молю. Для нас двоих лишь есть местечко внутри меня И я не горюю по тебе, Я иду к тебе…
Ты не одинока, Не важно, что другие говорят, но ты не одинока, Ведь я буду рядом вечно и даже больше.
Я как ты быть хочу, [сес] Как ты лежать в земле я бога молю. [тра] Для нас двоих есть местечко внутри меня, И там мы лежим в безмолвном блаженстве. Я знаю, ты меня помнишь. Я как ты быть хочу, Как ты лежать в земле я бога молю. Для нас двоих лишь есть местечко внутри меня И я не горюю по тебе, Я иду к тебе…
Сообщение: 1086
Настроение: Как это всё же странно - любить кого-то..
Зарегистрирован: 22.06.09
Откуда: Россия, Туапсе
Рейтинг:
15
Награды:
Отправлено: 31.10.09 01:04. Заголовок: Это переводила не я,..
Это переводила не я, один знакомый, который хотел бы, чтобы она была спета на русском (для меня стоял вопрос лишь, кем?). Я попыталась пропеть, кое-как получилось)
MY IMMORTAL Я устала так быть здесь Сдавленная страхом детских лет. И если ты ушел, Прошу, уйди совсем. Твоё присутствие Осталось рядом со мной.
Раны не заживут Боль ещё сильна И время не сотрет их никогда
Ты плакал, Я слезы стирала твои Кричал ты Я страхи гоняла твои Держала руку твою все года Я всё ещё твоя.
Ты чаровал меня Небесным светом. Я теперь Жизнью связана, Что оставил ты. Твоё лицо проникло глубже в мои сны. Твой голос, он прогнал мой разум прочь за мечты.
Раны не заживут Боль ещё сильна И время не сотрет их никогда
Ты плакал, Я слезы стирала твои Кричал ты Я страхи гоняла твои Держала руку твою все года Я всё ещё твоя.
Я говорю себе, что ты ушел Хотя ты со мной здесь Я же одна до сих пор.
А это уже я вдохновленная переводом выше, решила попробовать и замахнуться на эту песню. Не знаю уж как, достойно ли вышло.. THE LAST SONG I'M WASTING ON YOU Серой ленты след - Линия моих вен. Гроче, чем слабый шепот Биение сердца моего. Знаю, что я Отпустить должна их прочь, Пережить всю ночь. Я ухожу Ведь ты не выдержал Я ухожу Теряя себя. Не сейчас Вины здесь много так.
Ты осмелился Сказать, что всё же любишь. Проклинал меня, крича, чтоб я умерла. Милый, пойми, что я Не оскорбила б так тебя. Ты просто в боли мил. Я ухожу, Так и не выдержав. Выбираю путь Где твоей злобы нет, Нет, злобы нет, нет.
Беги, беги, беги Ненавидь, Если лучше так. Теперь не слышу я тебя. Ты мне лгал, Но стала старше я. И не покупаюсь. Но требуя ответ, Не нужно дверь выбивать прочь. Нашла я выход свой.
Сообщение: 2846
Настроение: die sehnsucht in mir
Зарегистрирован: 19.11.07
Откуда: Россия, Krasnodar
Рейтинг:
44
Отправлено: 31.10.09 01:24. Заголовок: Selenia, очень хорош..
Selenia, очень хороший перевод!!! Молодец!
PMoon, мне тоже нравится! Единственное, что напрягает в художественных переводах -огромное количество инверсий. Сбивает с толку немного. Хотя я вообще сама писать художественные переводы не умею, поэтому замолкаю.
Единственное, что напрягает в художественных переводах -огромное количество инверсий.
не буду спорить, потому что это так. Просто лично я пыталась писать как можно ближе к оригиналу, а не что-то правильное в построении, но далекое. Может, я и не права, но... так уж вышло спасибо всё равно Оффтоп: на самом деле я тоже на этом не специализируюсь, так, решила попробовать, а вдруг?но не вдруг.. Selenia тоже благодарю
Хэнд оф сорроу:'Вес мира' НЕ ВЕРНО! Верно будет ТЯЖЕСТЬ МИРА. И т.д.весь перевод не верен Дети,переводите СЛОВА по смыслу а не до словно! Русский другой,чем англ.,иногда переводить дословно не имеет смысла. ВЫ УРОДУИТИ МЫСЛИ,ЧУВСТВА ЧЕЛОВЕКА,ВЫРАЖЕННЫЕ ,ДЛЯ ВАС,В ЛИРИКЕ ПЕСЕН.
Крэйзифист,конкретно в этом предложении слово вейт переводится как тяжесть. Перевод слова зависит от предложения,а не от его прямово значения. Просто преобрети себе толстый англо-русский словарь и там практически на каждое слово будет перевод в две страници с разным значением слова,зависищего от того,в каком предложении данное слово употребляется. Сдесь я прочитала очень хорошие переводы,но и очень плохие
Отправлено: 25.12.09 10:18. Заголовок: Крэйзифист,как об ст..
Крэйзифист,как об стенку горохом? Это не мое субъективное мнение,это то что имел ввиду автор. Нормальные тексты песни человек пишет о чем то КОНКРЕТНОМ. И интерпритации сдесь не уместны. Именно поэтому автор использует какоето конкретное опредиление,глагол,существ и т.п.,для того чтобы тем самым наиболие точно выразить себя. И на самом деле это не так то просто сделать,будут смяты куча исписаных черновых работ,прежде чем те,кому автор стараеться рассказать что то через свой труд,извротят все от и до. Потаму что узок их обзора круг. Тоже самое со всем искуством,например с живописью. Подкованный человек-изучающий психологию и историю искуства ,сможет УВИДЕТЬ ту часть художника,которую он показывает нам на холсте. А для несведующево желтый может ассоциироваться с солнцем,квадратики-тоже ни понятно с чем... Чтобы не унижать ИЗО,нужно учиться УВИДЕТЬ;музыку УСЛЫШАТЬ,а лирку ПРОЧЕСТЬ
Это не мое субъективное мнение,это то что имел ввиду автор.
Телепатия?
цитата:
Подкованный человек-изучающий психологию и историю искуства, сможет УВИДЕТЬ ту часть художника,которую он показывает нам на холсте. Чтобы не унижать ИЗО,нужно учиться УВИДЕТЬ;музыку УСЛЫШАТЬ,а лирку ПРОЧЕСТЬ
Только автор знает, что именно имеется в виду. Ни один даже самый подкованный человек, что бы он там не изучал, не может знать наверняка, что имел в виду автор.
belosnegka, прочитайте топ, темы. Люди выкладывают здесь свои переводы. А вы тут устроили диспут, будто бы тут собрание РАН по филологии и культурологии.
Отправлено: 25.12.09 15:46. Заголовок: Почему на сайте пере..
Почему на сайте перевод песни "Missing" трактуется как "Скучаю"? Почему вообще там это слово везде переводится именно в этом контексте? Девушка уходит из дома, она говрит о том, что лирический герой вообще не заметит, что она пропала, при чем тут скучаю. Какое скучаю черт возьми.
Отправлено: 25.12.09 16:38. Заголовок: То есть в вашем пони..
То есть в вашем понимании авторский перевод=как хочу так и перевожу? Если не ошибаюсь именно эта тема посвящена авторским переводам. Я могу предложить и свой перевод, пожалуйста. Он ничем особенным не отличается от этого, за исключение трактовки названия. Да и каким раком можно перевести слово "missing" как "скучаю"? Это уже си-ильно авторский перевод, при чем явно без словаря.
Сообщение: 2125
Зарегистрирован: 05.08.09
Откуда: Россия
Рейтинг:
32
Замечания:
Награды:
Отправлено: 25.12.09 18:00. Заголовок: Белый Снег, сколько ..
Белый Снег, сколько людей столько и мнений Пару постов назад товарищ belosnegka призывала нас отказаться от дословного перевода и переводить по смыслу.
Белый Снег пишет:
цитата:
Да и каким раком можно перевести слово "missing" как "скучаю"?
Уж не знаю Посоветуйте свою позу, может она удобней.
Отправлено: 25.12.09 18:48. Заголовок: Белый Снег пишет: Д..
Белый Снег пишет:
цитата:
Да и каким раком можно перевести слово "missing" как "скучаю"?
Есть слово miss - скучать. Missing - это может быть это слово, с добавлением окончания, которое превращает этот глагол в "скучаю". Похоже, вы говорите о Missing - отсутствующий. В этом случае надо посмотреть на слова песни.
Например:
цитата:
Isn't someone missing me?
Переводим в первом случае как:
цитата:
Никто не скучает по мне?
Во втором я даже перевести грамотно не смогу:
цитата:
Никто мне не отсутствующий?
По смыслу, согласитесь, подходит первое, делаем вывод, что это глагол, который переводится как "скучаю".
Отправлено: 26.12.09 02:31. Заголовок: ' Прочитай топ т..
' Прочитай топ темы. Люди выкладывают сдесь свои переводы.' Кот,ты предлагаеш выкладывать переводы не обсуждая их? И пусщай итак впечатлительные дети ориентируются в дебрях лирики Эванесэнс по неверным переводам? Далеко же они уйдут...
' Только автор знает,что именно имеется ввиду. Ни один даже самый подкованный человек,что бы он там не изучал,не может знать наверняка,что имел ввиду автор'. Крэйзифист, я считаю что умный и шарющий в теме человек(например профессор) способен залесть под кожу автору через его произвидение. Например,если бы мы с тобой разговаривали и я бы сказала тебе что ' у меня вспотели ноги и теперь они воняют',ты что меня бы не понял или только я знала бы что я имею ввиду (вспомнилась песенка:),которая,кстате,в тему)? Ты бы понял. Поскольку такую комбинацию слов твоя нейронная сеть,производящая и обробатывающая логически связаные электохимические импульры и внутренний мир способна воспринять. А вот если бы я сказала митафарами тоже самое,то начались бы различные интерпритации взрывающие мозг. Тоже самое и с авторами,они прямо все выкладывают,всю душу на изнанку. Но они рассказывают нам в более интиресных,индивидуальных вариациях,с восприятием которых,наше не образованное мы справиться увы уже не может. Я очень ленивый человек и входившии в програму обучения книги я не читала в том числе и Войну и мир. Но у меня была замечательная учительница и она никогда не рассказывала ни сюжета ни краткое содержание,но только все что только можно было знать об авторе. Все что я знала это поднаготную писателя ,но пересказала Войну и мир главу за гловой,понимая о чем именно в этом произвидении именно этот человек написал,понимая характеры героев,зная только лиш их имена, и сюжет и т.д. И так каждое произведение я рассказывала имея только информацию об авторе. Вот тебе и например!
Сообщение: 2140
Зарегистрирован: 05.08.09
Откуда: Россия
Рейтинг:
32
Замечания:
Награды:
Отправлено: 26.12.09 09:00. Заголовок: belosnegka, я нескол..
belosnegka, я несколько раз прочитал ваш пост и понял - вы фаталистка. Коэффициент искажения информации не может быть столь высоким. И вообще в грамотном произведении, как правило, автором закладывается несколько идей, и если в песне N вам видится любовь, а в переводе про добро - это не значит что информация искаженна.
Про Войну и Мир улыбнуло. Вы настолько уверены что правильно восприняли идеи этого произведения? Может вы даже обнаружили там некую абсолютную истину?
belosnegka пишет:
цитата:
Кот,ты предлагаеш выкладывать переводы не обсуждая их?
Нет, я предлагаю, прежде чем критиковать, научиться уважать чужой труд. Ваша критика была крайне груба.
З.Ы. внимательный читатель сразу увидит как жестко вы сами себе противоречите
Aoede хм...я согласна с вами. Но откровенно говоря в первый раз слышу о таких варианциях. Покопавшись в своем словаре , обнаружила что miss переводится исключитено как потеря, промах, не достичь цели, упустить, промахнуться. Никакой скуки...
Сообщение: 872
Настроение: Going through the pages of my fantasies
Зарегистрирован: 03.11.09
Откуда: Украина
Рейтинг:
11
Отправлено: 27.12.09 13:23. Заголовок: Полезла в словарь.....
Полезла в словарь... Miss - промахнуться, не достичь цели, упустить, чувствовать отсутствие, скучать. => I miss you - Я скучаю по тебе Но слово мissing - без вести пропавший, отсутствующий, недостающий => «Isn't someone missing me?» можно перевести как «Никто не потерял меня?» или по смыслу «Нет никого, кому меня недостает?». Вот такое у меня предположение...
Отправлено: 27.12.09 18:25. Заголовок: Lost Inside пишет: ..
Lost Inside пишет:
цитата:
Но слово мissing - без вести пропавший, отсутствующий, недостающий
А также (насколько я еще помню английский) может быть глаголом Present Continious (miss + окончание "ing"). На что в предложении «Isn't someone missing me?» кагбе намекает вспомогательный глагол "is".
Отправлено: 27.12.09 18:28. Заголовок: Lost Inside пишет: ..
Lost Inside пишет:
цитата:
слово мissing - без вести пропавший, отсутствующий, недостающий
вообще-то это действительно так. Просто многие забывают, что у слов есть несколько значений, и человек просто поленился залезть в словарь и убедится, что "missing" не может переводиться как скучаю. Оффтоп: хотя мой переводчик сказал, что "скучающий" по английски - missing. А потом перевел это слово как "отсутствие". Так что всё возможно. Хотя по смыслу песни, лично мне кажется, больше подходит "отсуствие", но я не считаю, что те, кто переводит как "скучать" совершают гигансткую ошибку, сама суть песни, как мне кажется, от этого не меняется вообще Кстати, как "скучаю" miss не может употребляться в Present Continuous.
Отправлено: 10.01.10 23:01. Заголовок: Мой перевод Even In ..
Мой перевод Even In Death. Даже после смерти Скрытый текст
Дайте мне причину, чтоб я осознала – тебя нет. Я ведь вижу твою тень и знаю - все они неправы. Луна освещает эту теплую насыпь, И мне так хочется туда, где покоишься ты. Они отняли тебя у меня, подожди, я заберу тебя к себе.
Я всегда буду рядом с тобой, Любовь моя. Эти тихие слова ты произнес мне тогда. Даже после смерти любовь наша жива.
Кто-то говорит, что я сошла с ума от своей любви. Но никакие преграды удержать меня не в силах вдали от тебя, любовь моя. Они же не знают – ты меня не покинешь, Они же не слышат твоего пения мне.
Я всегда буду рядом с тобой, Любовь моя. Эти тихие слова ты произнес мне тогда. Даже после смерти любовь наша жива. Я не смогу любить тебя больше, чем люблю сейчас.
Я всегда буду рядом с тобой, Любовь моя. Эти тихие слова ты произнес мне тогда. Даже после смерти любовь наша жива. Я не могу любить тебя больше, чем люблю сейчас.
Люди – смертны, со временем в тот мир уходят, А любовь, что истинна была, с веками не проходит.
Отправлено: 24.01.10 17:05. Заголовок: Какое-то время я схо..
Какое-то время я сходила с ума от песни Anywhere, так что при переводе очень старалась Навряд ли мой перевод такой уж оригинальный, ну какой есть
ПРЕКРАСНОЕ ДАЛЁКО Моя дорогая любовь, разве не хотел ты быть со мной? И, моя дорогая любовь, разве ты не жаждал свободы? Я не могу притворяться и дальше, что даже не знаю тебя И в чудесную ночь ты – мой. Возьми мою руку.
Припев: Мы убегаем отсюда сегодня Не нужно рассказывать кому-то об этом Они только задержат нас. Так что к первому солнечному лучу Мы будем на половине пути к прекрасному далёко, Где любовь – больше, чем просто твоё имя.
Я мечтала о пристанище для меня и тебя Где никто не знает, кто мы. Всё, что я хочу – отдать свою жизнь тебе Я так долго мечтала, что просто не могу больше мечтать Давай убежим, я заберу тебя туда.
Мы убегаем отсюда сегодня Не нужно рассказывать кому-то об этом Они только задержат нас. Так что к первому солнечному лучу Мы будем на половине пути к прекрасному далёко, Где никому не нужны объяснения.
Забудь эту жизнь Иди со мной, Не оглядывайся назад, ты в безопасности теперь Открой своё сердце Убери свою охрану Никто не остановит нас.
Забудь эту жизнь Иди со мной, Не оглядывайся назад, ты в безопасности теперь Открой своё сердце Убери свою охрану Никто не остановит нас теперь.
Мы уезжаем сегодня вечером Не нужно кому-либо говорить Они только задержат нас. Так что к первому лучу солнца Мы будем на половине пути к прекрасному далёко, Где любовь – больше, чем просто твоё имя.
Отправлено: 04.02.10 21:03. Заголовок: MinD__FuckeЯ не знаю..
MinD__FuckeЯ не знаю, как другим, а лично мне очень нравится. Хороший перевод, ты молодец с рифмой сделаешь "чтобы пелось" (не знаю, как правильно такие переводы называют, не дублированные же...) или просто в рифму?
PMoon спасибо) так как нот не знаю,тяжело будет делать чтобы пелось.. я уже сделала перевод в рифму,пыталась сделать чтобы ложилось на музыку,но пока мне это не удалось..
Отправлено: 24.04.10 20:41. Заголовок: Я жутко извиняюсь) Н..
Я жутко извиняюсь) Не осилил все 9 страниц с переводами, заметил только одну переводческую ошибку, она также имеется и на сайте самом my-immortal.ru в переводах песен... В песне Like You вот эти строчки: I long to be like you Lie cold in the ground like you There's room inside for two and I'm not grieving for you I'm coming for you
переводят как: Я хочу быть как ты, Лежать холодная в земле как ты, Есть комната внутри для двоих и я не горюю о тебе, Я иду к тебе.. Хотя на самом деле в этом случае тут смысл в том, что она имеет ввиду могилу, что в ней есть место для двоих...
Не знаю писали ли уже тут об этом... просто решил написать сюда, так как увидел неправильный перевод на самом сайте... вот...
Сообщение: 4954
Зарегистрирован: 22.01.08
Откуда: Москва
Рейтинг:
92
Награды:
Отправлено: 24.04.10 20:48. Заголовок: Heart of Sonik Согла..
Heart of Sonik Согласна, но тем не менее дословный перевод строчки "There's room inside for two" именно такой. А что она имела в виду, кажому и так понятно)
Отправлено: 24.04.10 20:59. Заголовок: My Last Breath а зач..
My Last Breath а зачем нужен дословный перевод вообще? Когда переводишь, то ведь ты должен передать правильно семантику... иначе получится искажение, что приводит к неверной информации... А насчет "каждому и так понятно)" я вот не уверен, иначе не было бы таких переводов дословных с комнатой... Тут на 100% про могилу, раз она пишет, что хочет лежать под землей, а потом сразу строчки про то, что "есть место" (в могиле). В словаре лингво третье значение room - 3) место, пространство, площадь.
действительно. В данном случае "есть место для двоих" и есть дословный перевод. Так как значение слова room как «место, пространство» не менее распространённое или правомерное, чем значение «комната».
Отправлено: 24.04.10 21:48. Заголовок: Народ, на счет досло..
Народ, на счет дословности/недословности спорили уже МНОГА-МНОГА раз. Автор предпочел перевести так, что поделаешь? Я вообще по-другому переводила, так как и поняла иначе. Все равно админ вряд ли будет исправлять это. Будьте терпимее к людям.
Оффтоп: Selenia, ну лааадно, я терпима к людям. Почему нет-то? Особой агрессии вроде в этом не наблюдалось. А если всё время сдерживаться и терпеть по каждому поводу, тогда и написать нечего будет
да правда) я имела ввиду: если воздерживаться от выражения любого мнения по поводу чего-либо как такового. Если не выражать того, что хочешь, что тогда ты напишешь?!
Прости меня, пожалуйста, но я не вернусь домой. Может, ты и обнаружишь это в один день, и тогда в комнате пустой промолвишь: «Чего-то не хватает».
Я знаю, не будешь ты плакать за мной. Ты забыл меня уже давно. Я ничего не значу для тебя? Я совсем не нужна? Ничего не хватает и никто не пропал?
Я даже на жертву пойду - ты не попытаешься меня искать, не сейчас. Я даже умру, чтоб услышать: «Я тебя люблю». Но я осталась одна, а меня никому не хватает.
Прости меня, пожалуйста, но дома меня теперь не будет. Что бы ты ни сделал, Я просто глубоко вдохну, чтоб закричать: «Ничего не хватает и никто не пропал?!»
Я даже на жертву пойду - ты не попытаешься меня искать, не сейчас. Я даже умру, чтоб услышать: «Я тебя люблю». Но я осталась одна, а за мной никто не горюет.
Даже если кровью буду истекать, тебе все равно – я буду знать. Даже если я усну, ты мне будешь сниться, но без тебя утром я проснусь. Ничего не хватает? Совсем ничего?
Я даже на жертву пойду - ты не попытаешься меня искать, не сейчас. Я даже умру, чтоб услышать: «Я тебя люблю». Но я осталась одна. Никому ничего не хватает, А обо мне никто и не вспомнит.
Отправлено: 04.05.10 00:16. Заголовок: PMoon, в рифму получ..
PMoon, в рифму получилось местами совершенно случайно) я любитель переставлять слова в предложении, вот так это и вылилось в некоторую рифму) спасибо огромное)
Отправлено: 08.06.10 20:53. Заголовок: Не знаю, отмечалось ..
Не знаю, отмечалось ли раньше, но вот недавно я узнала, что слово tourniquet переводится как "жгут"... Это медицинский термин. Не суть важно, конечно, "крест" по-моему, и звучит лучше, но я удивилась, как-то уже к "кресту" привыкла)
Сообщение: 873
Настроение: Ееее! До ре ми фа соль ля си...
Зарегистрирован: 21.03.10
Откуда: Russia, Kurchatov
Рейтинг:
20
Отправлено: 10.06.10 22:30. Заголовок: Одно время я перевел..
Одно время я перевела почти все песни Эван, с первого до последнего альбома... Но коммуникатор сломался и флешка была безжалостно отформатирована. В общем, многодневные труды на смарку
Все даты в формате GMT
3 час. Наклацали сегодня: 3
Права: смайлы да, картинки да, шрифты нет, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация вкл, правка нет